食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

《破產姐妹》口語養(yǎng)成之“信譽風波”

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-05-29  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:1.breach of trust【原句】That's a breach of trust, girls.【翻譯】姑娘們,你們這是違背他的信任!緢鼍啊縃an發(fā)現自己賬戶上

1.breach of trust

【原句】That's a breach of trust, girls.


【翻譯】姑娘們,你們這是違背他的信任。


【場景】Han發(fā)現自己賬戶上多了一些不是自己操作的記錄,嚴重懷疑自己失憶,但跟Max她們說后才知道,自己的賬戶不僅黑了兇手還在自己身邊。在一旁的Earl只得象征性的提醒下。

【講解】breach of trust,復數breaches of trust 受托人違反信托約定,背信,違約。

【例句】

Telling the story was a flagrant breach of trust.


說謊是一種可恥的破壞信譽的行為。


A breach of trust can be active or passive.


受托人違反信托義務可以是作為的,也可以是不作為的。


2.be in a coma

【原句】She's been in a coma.


【翻譯】她這幾年陷入了昏迷。


【場景】Caroline收到一條來自管家的語音留言,得知常年不待見她的奶奶從昏迷中蘇醒想見她。

【講解】

be in a coma沉迷不醒;不省人事。

coma n.昏迷(a state in which a person is unconscious and cannot be woken, caused by damage to the brain after an accident or illness)。coma stage昏迷期。

【例句】

A person can be in a coma for many months before waking up.


一個人可以昏迷數月才醒過來。


The patient rallied from the coma.


病人從昏迷中蘇醒過來。
(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.562 second(s), 606 queries, Memory 2.36 M