食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

趣聞:分手博物館

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-01-24
核心提示:分手博物館源于這樣一種假設(shè),即這些物品都承載著人們的記憶和情感,采取這樣一種展覽的形式是為了為失戀的人們創(chuàng)造一個安全的記憶空間,來珍藏破裂感情的‘遺物’。這就是為什么它能夠療傷的原因。


The concept founders Olinka Vistica and Drazen Grubisic decided to set up the exhibit after consoling friends over failed romances, and hope it will offer people the chance to overcome the pain of heartbreak through art.

The Museum of Broken Relationships is an art concept which proceeds from the assumption that objects possess holograms of memories and emotions, and intends with its layout to create a space of secure memory in order to preserve the heritage of broken relationships. That's why it could be therapeutic.

The museum, which has actual displays as well as a virtual, online space, has everything from romantic letters to photographs to gifts given to lovers such as soft toys, but also includes unusual exhibits such as a prosthetic leg donated by a war veteran who fell in love with his physiotherapist.

Every single object in the museum is anonymous, and has a short description of the relationship it was part of.


參考譯文:
這一創(chuàng)意主題的發(fā)起人是奧林卡•韋斯蒂卡和德拉贊•格魯比斯克。他們從安慰失戀的朋友中得到啟發(fā),希望能通過藝術(shù)撫平失戀人士內(nèi)心的痛苦。

分手博物館是一種藝術(shù)理念,它的創(chuàng)意源于這樣一種假設(shè),即這些物品都承載著人們的記憶和情感,采取這樣一種展覽的形式是為了為失戀的人們創(chuàng)造一個安全的記憶空間,來珍藏破裂感情的‘遺物’。這就是為什么它能夠療傷的原因。

除實地展覽外,“分手博物館”還有一個虛擬的網(wǎng)上展覽空間,展出的物品五花八門,不僅有情書、照片和毛絨玩具等送給對方的禮物,還包括一些不常見的東西,比如一位參戰(zhàn)老兵捐贈的一段假肢,當(dāng)年他與護理他的醫(yī)生墜入愛河。

每件物品都是匿名展出,但配有與之相關(guān)的那段感情的簡要說明。
更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 分手 失戀 信物 紀(jì)念
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 3.643 second(s), 683 queries, Memory 3 M