食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

中國將發(fā)起對(duì)甲流的流行病學(xué)調(diào)查

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2010-01-06
核心提示:China will launch a nationwide epidemiological investigation of A/H1N1 influenza next year in a bid to provide more scientific data for further prevention and control measures. According to a circular released by the Ministry of Health Wednesday, th

    China will launch a nationwide epidemiological investigation of A/H1N1 influenza next year in a bid to provide more scientific data for further prevention and control measures.

    According to a circular released by the Ministry of Health Wednesday, the research will be focused on 12 provinces, municipalities and autonomous regions including Beijing, Shandong and Henan. A total of 54,000 people -- 4,500 for each province -- will be surveyed.

    The research will be carried out in three time periods: next January, from March to April and from August to September.

    Experts with the ministry said that currently a large number of patients only have slight flu symptoms and many potential infection cases exist, which means the official number of flu cases can no longer reflect the actual epidemic situation in the country.

    According to the experts, the country is in urgent need of understanding the infection level in different age groups in different time periods in order to map out further prevention and control plan.

    Also, a serum epidemiological investigation will be launched next year across the country, sampling 400 people for each of the 31 provinces, municipalities, autonomous regions and the Xinjiang Production and Construction Corps.

    In addition, the ministry urges related organizations to strengthen the prevention and control of the disease around the New Year holiday when migrant workers and students -- the most vulnerable groups -- tend to travel home in large numbers.

    Educational departments are required to strengthen the education of epidemic prevention among students ahead of the holidays and take good care of those who stay in school.

    Also, the ministry urges government organizations at all levels to ensure the stock of drugs and medical equipment and report any flu-related emergency as soon as possible.

    明年中國將在全國范圍內(nèi)發(fā)起對(duì)甲型H1N1流感的流行病學(xué)調(diào)查,以便能夠?yàn)橐院蟮姆揽卮胧┨峁└嗟目茖W(xué)數(shù)據(jù)。

    根據(jù)周三中國衛(wèi)生部的通報(bào),該調(diào)查主要集中在12個(gè)省、直轄市和自治區(qū),其中包括北京、山東和河南。總計(jì)有54000人將會(huì)接受調(diào)查,平均每個(gè)省4500人。

    該調(diào)查將按照三個(gè)時(shí)間段進(jìn)行:明年的一月份,三月到四月,八月到九月。

    衛(wèi)生部的專家說目前有大量的病人只是有輕微的流感癥狀,而且有很多潛在的感染病例,這些就意味著官方的流感病例數(shù)目不能夠確切地反映中國國內(nèi)流感的流行情況。

    據(jù)專家所說,中國迫切需要弄清在不同的時(shí)間段不同的年齡人群中感染程度,以便能夠制定出進(jìn)一步的防控計(jì)劃。

    而且,明年在全國范圍能還會(huì)發(fā)起血清流行病學(xué)調(diào)查。在31個(gè)省、直轄市和自治區(qū)中,每個(gè)省份會(huì)抽測400人,包括新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)。

    此外,衛(wèi)生部迫切要求相關(guān)組織在春節(jié)來臨之際加強(qiáng)疾病的防控,因?yàn)樵诖汗?jié)的時(shí)候,民工和學(xué)生總是大量的返家,而他們是最容易感染甲流的人群。

    教育部則被要求需要在春節(jié)前加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的傳染病預(yù)防知識(shí)的教育,并且要照顧好那些在假期留校的學(xué)生。

    此外衛(wèi)生部強(qiáng)烈要求各級(jí)政府組織確保藥物和醫(yī)療器械的儲(chǔ)備,要盡可能早上報(bào)甲流疫情。

 

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 中國 甲流 流行病學(xué)
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 5.066 second(s), 953 queries, Memory 3.7 M