食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

研究:媽媽曲線優(yōu)美 寶寶聰明伶俐

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-04-10
核心提示:Women with a curvy figure are brighter and give birth to brainier kids, according to a new study. Ever wonder why men find curvaceous women more attractive? Well, thats because women with a curvy figure are brighter and give birth to brainier kids,


    Women with a curvy figure are brighter and give birth to brainier kids, according to a new study.
 
    Ever wonder why men find curvaceous women more attractive? Well, that’s because women with a curvy figure are brighter and give birth to brainier kids, according to a new study.

    Scientists at the Universities of Pittsburgh and California found that women with large hips and small waists are cleverer than those with either “apple-shaped” or linear bodies.

    The study, to be published in the journal Evolution and Human Behaviour, also discovered that curvaceous women give birth to more intelligent children because hip fat contains polyunsaturated fatty acids critical for the development of the fetus's brain.

    The researchers believe that the results shed light on why many men find curvy women more alluring.

    For the research, the team used data from a study of 16,000 women and girls, which collected details of their body measurements and their scores in cognitive tests.

    They found that those women with a greater difference between the waist and hips scored considerably higher on the tests, as did their children.

    The researchers say that the ideal ratio for an intelligent curvy woman lies between 0.6 and 0.7.

    They suggest that the fat around fuller hips and thighs contains higher levels of omega3 fatty acids which are essential for the growth of the brain during pregnancy.

    The team said that their findings may also explain why children born to teenage mothers do worse in cognitive tests - because their mothers may have had deficient stores of the best fatty acids.

    “The cognitive development of their children is reduced, and their own cognitive development is impaired compared with those mothers with a later first birth,” Times Online quoted the researchers, as saying.

    The study noted, however, that children born to teenage girls with traditional hourglass figures seemed to be protected from this phenomenon and fared better in tests.

    想知道為什么男人對性感、曲線美的女人更感興趣嗎?一項(xiàng)最新研究發(fā)現(xiàn),那是因?yàn)榍優(yōu)美的女性更聰明,而且所生的孩子也更聰明。

    匹斯堡和加利福尼亞大學(xué)的科學(xué)家們發(fā)現(xiàn),擁有“S形”身材的女性比那些“蘋果形”或“竹竿”身材的女性更聰明。

    該研究結(jié)果將在《進(jìn)化與人類行為》期刊上發(fā)表。研究還發(fā)現(xiàn),身體曲線優(yōu)美的女性所生的孩子也更聰明,這主要是因?yàn)橥尾恐局兴亩嗖伙柡椭舅釋μ捍竽X的發(fā)育至關(guān)重要。

    研究人員認(rèn)為,該結(jié)果能夠解釋為什么很多男性認(rèn)為身體曲線突出的女性更具吸引力。

    研究人員對1.6萬名女性的“三圍”數(shù)據(jù)及她們在認(rèn)知測試中的得分進(jìn)行了分析。

    研究人員發(fā)現(xiàn),腰部與臀部尺寸差別較大的女性在認(rèn)知測試中的得分明顯較高,這些女性所生的孩子也是如此。

    研究人員稱,這些女性腰部與臀部的比例都在0.6至0.7之間。

    據(jù)研究人員介紹,較豐滿的臀部和大腿周圍的脂肪中所含的Omega3型脂肪酸更多,這種脂肪酸對于胎兒大腦的發(fā)育具有重要作用。
    
    研究小組稱,研究結(jié)果還可以解釋為什么少女媽媽所生的孩子在認(rèn)知測試中的表現(xiàn)較差——這可能是因?yàn)樯倥畫寢尩耐尾克e蓄的有益脂肪酸量不夠。

    《泰晤士報(bào)》網(wǎng)站在報(bào)道中援引研究人員的話說:“這造成孩子的認(rèn)知發(fā)育減緩,與那些晚生育的女性相比,少女媽媽自身的智力發(fā)展也受到損害。”

    然而,研究指出,“沙漏形”身材的少女媽媽所生的孩子則似乎沒有出現(xiàn)這種現(xiàn)象,他們在認(rèn)知測試中的表現(xiàn)還不錯(cuò)。

    Vocabulary: 

    hourglass figure:“沙漏形”身材 

更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 媽媽 曲線 寶寶 聰明
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 2.622 second(s), 444 queries, Memory 2.55 M