食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

調(diào)查揭示:“公務(wù)員熱”為何不斷升溫?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-10-24  來(lái)源:china daily

“公務(wù)員熱”為何不斷升溫?
Civil service exam turns tougher

The huge thirst for jobs in the civil service has made the national civil servant exam one of China's most competitive tests.

The first exam was held in 1995, and since then more and more people have signed up for it, with applications reaching a peak over the last two years.

The latest online survey, carried out by China Youth Daily and www.qq.com, found that more than 73 per cent of young people want to work as civil servants.

Of the 17,330 respondents, about 83 per cent said they were attracted by the job's stability, guaranteed health care and pension.

Meanwhile, 55 per cent said it could bring "practical profits."

Nearly 1 million people applied to take the exam last year, yet only just over 10,000 were finally employed.

This year the stiff competition continued. The exact number of applicants is not known, with the final day for applications today.

But the influx of applicants has already broken the exam's website once.

China Youth Daily reported that the site was forced to close for maintenance due to unusually high traffic on the night of October 16.

In a typical year several hundred applicants will apply for many of the jobs listed. For example, the five job vacancies provided by the secretariat of the Central Committee of the Party have this year attracted more than 3,880 applicants.

In general, the exam means 50 people competing for one post, the report said.

Positions as civil servants are attractive, not only because of the stable income and good health care, but also because of the low risks compared with the power and resources the positions enjoy.

Among the total 6 million public servants, around 20,000 were sacked between 1996 and 2003.
 



近幾年掀起的“公務(wù)員熱”使國(guó)家公務(wù)員考試成為中國(guó)競(jìng)爭(zhēng)最激烈的考試之一。

 

自1995年國(guó)家公務(wù)員考試推行以來(lái),報(bào)考公務(wù)員日漸升溫,這兩年更是熱得發(fā)燙。

 

中國(guó)青年報(bào)和騰訊網(wǎng)聯(lián)合開(kāi)展的一項(xiàng)最新在線調(diào)查顯示,73%以上的年輕人愿意當(dāng)公務(wù)員。

 

在17330名調(diào)查對(duì)象中,約83%的人說(shuō),他們主要看重公務(wù)員工作穩(wěn)定、醫(yī)療和養(yǎng)老都有保障。

 

此外,55%的人說(shuō),當(dāng)公務(wù)員能獲得“切實(shí)利益”。

 

去年,近100萬(wàn)人報(bào)考了國(guó)家公務(wù)員,而最后只有1萬(wàn)多人被錄用。

 

“公務(wù)員熱”今年繼續(xù)升溫。今天是2006年國(guó)家公務(wù)員考試報(bào)名的最后一天,目前還未統(tǒng)計(jì)出準(zhǔn)確報(bào)考人數(shù)。

 

但報(bào)名人數(shù)過(guò)多一度造成國(guó)家公務(wù)員考試報(bào)名系統(tǒng)的癱瘓。

 

據(jù)中國(guó)青年報(bào)報(bào)道,由于10月16日晚登陸報(bào)名系統(tǒng)的人太多,國(guó)家公務(wù)員報(bào)名網(wǎng)站不得不暫停運(yùn)轉(zhuǎn),進(jìn)行系統(tǒng)維護(hù)。

 

通常情況下,很多職位都出現(xiàn)“幾百人搶一個(gè)”的情況。如,今年中央辦公廳秘書(shū)處的5個(gè)職位就吸引了3880個(gè)人報(bào)考。

 

報(bào)道說(shuō),總體上是50人“搶”一個(gè)職位。

 

國(guó)家公務(wù)員之所以如此有誘惑力,不僅是因?yàn)槭杖敕(wěn)定、醫(yī)療有保障,風(fēng)險(xiǎn)小、權(quán)力大、實(shí)惠多也是其中的重要原因。

 

我國(guó)公務(wù)員人數(shù)達(dá)600萬(wàn),從1996年至2003年,全國(guó)共有2萬(wàn)名公務(wù)員被辭退。

 
Vocabulary:

civil service: 行政機(jī)構(gòu)
national civil servant: 國(guó)家公務(wù)員
 
更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 3.867 second(s), 700 queries, Memory 3.21 M