食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

“自討沒趣”用英語怎么說?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-07-08  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:1. in aweawe的意思是敬畏;驚奇,驚嘆,常見表達有 in awe/in awe of:I've always held musicians in awe.我對音樂家們總是肅然

1. in awe

awe的意思是敬畏;驚奇,驚嘆,常見表達有 in awe/in awe of:

I've always held musicians in awe.

我對音樂家們總是肅然起敬。


As children we were rather in awe of our grandfather.

小的時候,我們對祖父非常敬畏。


2. tune up

它的本意是(給樂器)定標準音,tune-up是名詞形式,表示把(發(fā)動機)調試到最佳運轉狀態(tài):

The engine needs a tune-up, and can you test the brakes too, please?

發(fā)動機需要調試一下,還有請再測試一下剎車好嗎?


tune-up也有“為…做好準備“的意思:

 

a tune-up game/fight

預備游戲/搏擊


In a tune-up for his presidential race, he ran for a seat in Croatia's parliament.
為了準備競選總統(tǒng),他先參加了克羅地亞議會議員的競選。


3. learn a/your lesson

learn a/your lesson表示接受教訓,吸取教訓。

We can learn important lessons (= gain new understanding) from this disaster.

從這次災難中我們可以汲取重要教訓。


(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.426 second(s), 343 queries, Memory 1.72 M