流行語年年有,今年特別多。
每年的流行語,都包含了網(wǎng)友們“無比尋常”的智慧(腦洞)。
最近,“我太難了”,成為了網(wǎng)絡爆梗。
這句話,成為年輕朋友們掛在嘴邊,宣泄情緒的最佳工具。
大家面對生活的無奈時,都不約而同地發(fā)出感慨——“我太難了”!
工作難,難于上青天;
感情難,沒戀愛可談;
生活難,花唄還沒還!
為什么我會有如此感慨,一切都只因:“我太難了!”
所以,“我太難了”一般不用I'm so difficult./I'm so hard.來表達,而是用My life is so hard/difficult.
此外,雖然hard和difficult都可以表示“困難的、艱難的”,但它倆也是有區(qū)別的。
hard question/decision/test.
hard:習慣用來指體力和精神方面所感受到的困難與艱苦,程度沒有difficult深,但語氣比difficult強,多用于口語。
difficult question/decision/situation/problem etc.
difficult:習慣用來修飾需要運用智慧和技巧才能解決的問題,其程度要比hard深。
舉個例子:
It's hard to keep this secret.
很難保守這個秘密。
We don't think it's difficult to learn a foreign language well .
我們認為學好一門外語并不難。
而除了hard和difficult,我們還有一些更加高級的表達,可以用來形容“難”↓↓↓
1.tough艱苦的,困難的,堅強的,不屈不撓的
Life is tough, but I'm tougher.
生活很艱苦,但我更堅強。
She's been having a tough time of it lately.
她最近的日子一直很難熬。
2.demanding要求高的,需要技能的,費力的
It is quite demanding.
這個做起來很費力。
3.hard going進展困難的
It is very hard going.
這個進展得比較困難。
接下來,還為大家總結(jié)了“我太難了”的地道表達,一起來看看↓↓↓
1.You got me.你難倒我了。
A:Do you know how to get there?
你知道怎么去那嗎?
B:That's a good question. You've got me.
好問題,你真還難倒我了。
2.其他表達↓↓↓
It's not so easy.這不簡單。
It's a bit tricky.這個有點難搞。
It's quite tough.這個有些棘手。
It's very hard going.這個進展得比較困難。
It's quite demanding.這個做起來很費力。
It's not a walk in the park.不是像在公園遛彎那么簡單。
(來源:英語四六級備考)