食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

雙語美文:人生這本書要一頁一頁讀

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-04-14  來源:網(wǎng)絡(luò)  作者:foodtrans
核心提示:I have the bad habit of skipping to the last pages of a book to see how it ends while I am still in the middle of it. Th

I have the bad habit of skipping to the last pages of a book to see how it ends while I am still in the middle of it. This habit annoyed first my Mom, then my friends, and finally even my own daughter.

我有一個換習(xí)慣就是看書看到一半,就翻到最后看結(jié)局。我的母親、我的朋友以及連我的女兒都很不喜歡我這樣。

 

 

Often my impatience wouldn't be confined just to the books I read but also to what they were reading as well.  Finally one day my daughter told me in exasperation, "Dad please just read a book one page at a time like everyone else!"

我是個急性子,不光我自己讀書這樣,我還管著別人讀書。最后我的女兒爆發(fā)了,“爸爸,你能不能像人家讀書一樣,每次就讀一頁!”

 

 

At times I haven't limited this bad habit to just books either. I have also tried to skip ahead in my own life and figure out what to do months and even years from now instead of embracing each day as God intended.

我的急性子不止在讀書這個方面。在生活中我也時不時的會這樣。想要知道未來幾個月甚至幾年要做什么,而不是像上天推崇的那樣享受當(dāng)下。

 

 

I knew that the book of my life wasn't done yet and that I had many pages left to go. Still, that didn't stop me from trying to write the ending half-way through.

我知道自己人生的這本書沒有結(jié)束,還有很多頁沒有讀。然而,我還會臆想結(jié)局。

 

 

Time and again, I would foolishly jump ahead and try to solve every conceivable problem before it happened so I could reach that storybook happily ever after ending.

有時我總是愚蠢地想象著書中的結(jié)局,杞人憂天般的考慮著還沒發(fā)生的問題,我總是能很高興的自動帶入書中情節(jié),不管書中結(jié)局怎樣。

 

Life, however, doesn't work like that. God loves to surprise us, and you never know what new problem, change, or opportunity each new day will bring.

然而生活不是這樣。上天喜歡給我們驚喜。每一天你都不會知道自己會遇上什么問題,改變或者機會。

 

Recently when I found myself returning to that bad habit of rushing ahead and living in the future again, I found His truth coming from the lips of a special soul who gently told me I needed to "live one day at a time."
最近我發(fā)現(xiàn)這個心浮氣躁、活在未來的壞習(xí)慣又開始作祟。這時我隱隱的感覺到有個神秘的靈魂對我悄聲說著“活在當(dāng)下”。

 

When I heard those words I smiled, turned the book of my life back to the right page, and thanked God for today.

當(dāng)我聽到這些話,我會心地笑了。感謝上天讓我領(lǐng)悟到如何將人生之書翻到正確的頁碼。

 

There is no skipping ahead in the book of life. Each of us has to live it one page and one day at a time. Each of us has to have faith in God to help us to write it line by line and moment by moment. Each of us has to trust that our Heavenly Father will bring our story to its perfect end.

 

人生不可能像看書跳過開頭就到看到結(jié)尾一樣。人生一天一天度過,書也要一頁一頁讀。我們要深信上天會幫我們書寫人生,一行又一行,記錄我們的一刻又一刻。最終我們會在上天的引導(dǎo)之下將人生畫上完美的句號。

 

(來源:網(wǎng)絡(luò))

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.870 second(s), 677 queries, Memory 2.57 M