食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

“很遜”的英語怎么說?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-04-03  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:1. catchphrasecatchphrase的意思是流行語,尤指電視演藝名人等的名言。一般我們說電視或網(wǎng)絡(luò)上頻繁使用的流行語會(huì)是buzzword:D

1. catchphrase

catchphrase的意思是流行語,尤指電視演藝名人等的“名言”。

一般我們說電視或網(wǎng)絡(luò)上頻繁使用的流行語會(huì)是“buzzword”:

"Diversity" is the new buzzword in education.

“多元化”是教育領(lǐng)域里新的時(shí)髦詞語。

 

2. lame

表示“很爛、很遜”可以用lame, crappy等,比如:

My boss is so lame.

我的老板真是個(gè)爛人。

形容人比較少用crappy,美國(guó)人很愛用ass (屁股)這個(gè)詞,所以也有人用lame-ass來代替lame。

 

3. open house

open house在這里的意思是(為房屋出售設(shè)的)看房時(shí)間,它還可以形容(學(xué)校、大學(xué)、工廠等接受公眾參觀的)接待日,開放日。

另外,如果你想表示隨時(shí)歡迎來客,可以說:

We keep open house, so come and see us any time.

我們隨時(shí)歡迎來訪,什么時(shí)候來看我們都行。

 

(來源:滬江英語)
 

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.023 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M