食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

過節(jié)給老板送禮注意事項(xiàng)六則

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-01-23
核心提示:Are you considering adding your boss to your gift-giving list this year? Tread carefully, warns Jo Bennett, partner in the New York City executive search firm Battalia Winston. It's not all that common and I think if you want to give a gift to your


    Are you considering adding your boss to your gift-giving list this year?

    "Tread carefully," warns Jo Bennett, partner in the New York City executive search firm Battalia Winston. "It's not all that common and I think if you want to give a gift to your boss, you need to think about what's in it for you."

    Here are some simple do's and don'ts to keep your holiday giving happy.

    今年,你考慮送老板禮物嗎?

    來自Battalia Winston高級(jí)人才搜尋公司合伙人Jo Bennett說:“給老板送禮要謹(jǐn)慎。送老板禮物并不是一個(gè)普遍的現(xiàn)象。如果你希望給老板送禮物的話,你需要考慮自己有什么好處。”

    下面是一些簡單的注意事項(xiàng),它們讓節(jié)日送禮成為一件愉快的事。

    1、Do your homework. 準(zhǔn)備

    Buying your boss a gift is just like any other workplace project. So research the history of gift-giving in your office:

    給老板買禮物就如同任何工作中的一個(gè)項(xiàng)目。所以,調(diào)查以往的送禮情況:

    * Do people give gifts to the boss? 人們(在過節(jié))給老板送禮物嗎?

    * If so, what kind? 如果送的話,是送哪類禮物?

    * Has it ever backfired for any of your coworkers, and if so, how?

    * 曾經(jīng)出現(xiàn)過有同事送禮后適得其反的情況嗎?有的話,是如何發(fā)生的?

    2、Don't make your boss uncomfortable. 不要讓老板感覺不自在

    Now that you know the tradition, think about why you want to give your boss a gift in the first place.

    "If the answer is because you want to curry favor, I wouldn't do it," said Bennett. "The risk is that your boss will see it as trying to twist the relationship and get an advantage. You don't want to make your boss uncomfortable."

    既然你了解了過去送禮習(xí)慣,下面來考慮自己到底為什么要送老板禮物。

    Bennett說:“如果回答是因?yàn)槟阆肴ビ懞,要我可不?huì)送。風(fēng)險(xiǎn)在于你的老板可能把禮物看作扭曲關(guān)系真相、占便宜的行為。你可不希望讓對方感覺不自在。”

    3、Do be sincere. 真誠

    The best reason to give your boss a gift is to thank him or her for a specific act of kindness during the year that went "above and beyond the call of duty," Bennett said.

    "Maybe your boss smoothed over a particular issue you had with a customer," she suggested. "Or maybe your boss gave you some great career advice. In that case, give something small with a nice card of genuine thanks."

    Bennett說,給老板送禮物最好的理由是感謝他/她在過去一年里做出過的”超出工作范圍之外“的某個(gè)具體善舉。

    她建議“也許你的老板為你解決了你與客戶之間的特定問題。或者你的老板給了你某些很好的事業(yè)建議。這個(gè)情況下,送點(diǎn)東西并附上一張漂亮的真誠感謝的卡片”

    4、Don't get personal. 不要送個(gè)人化的禮物

    The worst gifts for bosses are expensive or personal, said Dallas-based business etiquette expert Colleen Rickenbacher, author of "Be on Your Best Business Behavior."

    "The bottom line is always, 'Don't give something that touches the body,'" she said. Avoid clothes or perfume. Even flowers could be perceived as overly personal and start coworkers gossiping.

    《展現(xiàn)你最佳職業(yè)行為》一書作者、來自達(dá)拉斯市的商務(wù)禮儀專家Colleen Rickenbacher說,給老板最糟糕的禮物是那些昂貴的或者個(gè)人化的禮物。

    她說:“最重要的一點(diǎn)‘不要送和身體有接觸的’”。 回避送衣服、香水。即便是花也可能被當(dāng)成過于個(gè)人化、惹來同事閑談的禮物。

    5、Do cut costs. 減少成本

    One of the best ways to give your boss a gift, say both Rickenbacher and Bennett, is to buy her something as a team. If each person gives $10, you can give your boss a gift certificate to her favorite restaurant or buy him a pricier gift that his assistant recommends.

    That way, no one gets singled out as a brown-noser, and everyone shares the holiday spirit.

    Or consider something inexpensive and consumable: jam you make at home, wine made in your garage, or cookies are all simple and genuine ways to share the holiday spirit without crossing any lines.

    Rickenbacher與Bennett都認(rèn)為給老板送禮的最好方法就是合伙買禮物。如果每人出10美元,你就能給老板一張最喜愛餐館的用餐禮卡或購買某個(gè)來自老板助手推薦的價(jià)格較昂貴的禮物。

    這樣不會(huì)有個(gè)別人被認(rèn)為是馬屁精,而且人人都分享到了節(jié)日氣氛。

    或者,考慮不貴、可消費(fèi)的東西--家中自制的果醬;自家車庫中釀的紅酒、或甜餅,這些都是簡簡單單而地道的分享節(jié)日氣氛而不會(huì)越界的方法。

    6、Don't treat your boss like family. 不要像家人一樣對待老板

    "If someone in your family gives you a gift, you better give one back," said Bennett. "But it's different in an office."

    Don't feel the need to reciprocate if your boss gives you something. At worst, Rickenbacher said rushing to respond with a gift could end up looking like an afterthought.

    "All you have to do when you receive a gift is show appreciation," she said, "and follow up with a thank-you note."

    “如果有家人給你一份禮物,你最好回送一份禮物,但是在辦公室里卻不同。”

    如果老板給你某樣?xùn)|西,不要感到有必要回送禮物。Rickenbacher說,一個(gè)最糟糕的情況是,匆忙還禮會(huì)看起來就像你是后來才想到的。

    她說:“當(dāng)收到老板的一份禮物后,要做的一切只是表達(dá)感激,然后送一張感謝卡片。”

更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 過節(jié) 老板 送禮
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 2.894 second(s), 547 queries, Memory 2.52 M