食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

教你7個中外通吃的金質(zhì)俗語

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-09-26
核心提示:1.World is but a little place, after all. 天涯原咫尺,到處可逢君 Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. Example: Who would have thought


    1.World is but a little place, after all.

    天涯原咫尺,到處可逢君

    Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.

    Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai.

    The world is but a little place after all.

    2. When in Rome, do as the Romans do.

    入鄉(xiāng)隨俗

    Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.

    Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent,you will do as the Romans do and take coffee and rolls.

    3. What you lose on thengs you get back on the roundabouts.

    失之東隅,收之桑榆

    Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.

    Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on thengs, he may win on the roundabouts.

    4.What are the odds so long as you are happy.

    知足者常樂

    Explanation: what does anything else matter if a person is happy.

    Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money.

    What’s the odd so long as you’re happy.

    5.Entertain an angel unawares.

    有眼不識泰山

    Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.

    Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise

    6.every dog has his day .

    是人皆有出頭日

    Explanation: fortune comes to each in turn

    Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.

    7.every potter praises his own pot.

    王婆賣瓜,自賣自夸

    Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members

    Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot  

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 金質(zhì) 俗語
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.277 second(s), 52 queries, Memory 1.01 M