食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

美味的餡餅和細(xì)面條

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-03-08
核心提示:When one mentions Italian cooking to most foreigners they almost automatically think of pizza and spaghetti. This is a sad oversimplification, because Italian cooking is as diversified as it is delicious. The centuries during which Italy was a colle


    When one mentions Italian cooking to most foreigners they almost automatically think of pizza and spaghetti. This is a sad oversimplification, because Italian cooking is as diversified as it is delicious.

    The centuries during which Italy was a collection of separate kingdoms, duchies, and republics has given the modern Italians a cuisine with as many subtle variations as their language. Pizza, for example, is a south Italian regional dish that was once served because it combined all the virtues a thrifty cook looks for - it was inexpensive, simple to make, nourishing, and tasty.

    The popularity of pizza as a meal or a snack in America is probably greater than in Italy where it is safe to guess that many people have never even tasted one of their best-known exports.

    如果有人對(duì)外國(guó)人提起意大利烹飪,大部分人總是想到意大利餡餅和意大利細(xì)面條。這是一種可悲的過(guò)分簡(jiǎn)單的想法,因?yàn)橐獯罄埐瞬粌H美味可口,而且豐富多彩。

    幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),意大利經(jīng)歷了獨(dú)立的王國(guó)、公爵領(lǐng)地以及共和國(guó)等許多時(shí)期,這使得當(dāng)代意大利人的食譜猶如他們的語(yǔ)言一樣絢麗多姿。例如,餡餅(Pizza)是意大利南部的一種地方食品,它集中了勤儉廚師所追求的一切優(yōu)點(diǎn)--價(jià)格不貴,制作方便,營(yíng)養(yǎng)豐富,而且美味可口。

    在美國(guó),Pizza被當(dāng)成主食或零食。而且美國(guó)人比意大利人更喜歡Pizza。你可以這么認(rèn)為意大利人甚至從未嘗過(guò)他們那早已流傳在外國(guó)的餡餅。

 

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 餡餅 細(xì)面條
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 5.250 second(s), 1006 queries, Memory 3.68 M