食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

單詞看天下之生活篇(1)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-02-12  來源:食品伙伴網(wǎng)
核心提示:淑商,AB制,拼養(yǎng),沙發(fā)漫游...這些大家也都耳熟能詳了吧?是我們身邊的現(xiàn)實(shí)催生了這些網(wǎng)絡(luò)新詞,但回過頭去再看的時(shí)候,它們又幫助我們重新感受,理解,回味著變遷中的生活。


淑商 gentlewoman quotient
就是淑女商。淑”這個(gè)字,在中國古代泛指心地善良,性格溫柔。

玩商 leisure quotient
人們的休閑玩樂能力。

購物狂 shopaholic

話嘮 talkaholic

假日憂郁癥 the holiday blues

節(jié)后綜合癥 post-holiday syndrome

忙碌兒童綜合癥 hurried child syndrome
強(qiáng)迫學(xué)齡前兒童不斷參加各種班和特長培訓(xùn)。

空巢綜合癥 empty nest syndrome
一些空巢老人過于孤獨(dú)相關(guān)的現(xiàn)象。

滿巢癥候群 full nest syndrome
為了節(jié)約生活成本選擇跟父母住在一起,這些年輕人被稱為回巢族 boomerangers/boomerang generation。

大自然缺失癥 nature-deficit disorder
這個(gè)說法是由美國作家理查德•勒夫在2005年提出來的,最早出現(xiàn)在他的同主題暢銷書《失去山林的孩子: 拯救大自然缺失癥兒童》。指的是現(xiàn)在的青少年到戶外、空曠的鄉(xiāng)間活動(dòng)的時(shí)間越來越少這樣一個(gè)趨勢。

新年障礙 Newyear’s block
是在每年剛開始的那幾周會(huì)頻繁發(fā)生的一種情況:人們在填寫日期的時(shí)候,會(huì)在本該寫新年份的地方習(xí)慣性地寫上剛剛過去那一年的數(shù)字。

過節(jié)免禮 degifting
指在家庭范圍或朋友圈內(nèi)約定過節(jié)期間不用互贈(zèng)禮物,簡稱過節(jié)“免禮”。

飛行模式 airplane/flight mode
關(guān)掉手機(jī),斷開網(wǎng)絡(luò),不想跟任何人講話,只想自己靜靜待著。這種用法來源于手機(jī)設(shè)置中的“飛行模式”,手機(jī)處于這種模式時(shí),電話和短信等需要信號(hào)傳輸?shù)墓δ芏疾荒苁褂谩?br />
在電視機(jī)前“石化” TV stoned
用來形容某人完全專注于他喜歡的電視節(jié)目,對周圍的一切視若無睹的狀態(tài)。也就是我們常說的“某人鉆到電視里去了”這個(gè)意思。

在商場打發(fā)時(shí)間 mall rat
一有空就喜歡到商場里漫無目的閑逛的年輕人,我們姑且簡稱為“貿(mào)鼠”, 這些年輕人能在商場里逛數(shù)小時(shí),而且通常什么都不買。他們覺得穿著性感時(shí)髦的衣服在商場里走很“酷”。

購物療法 retail therapy
這個(gè)詞首次使用是在上世紀(jì)80年代,指為了調(diào)整情緒或精神狀態(tài)而進(jìn)行的購物行為。這種情況多發(fā)于情緒沮喪或調(diào)整期,一般不會(huì)持續(xù)太長時(shí)間。這期間購買的物品有時(shí)被叫做“安慰購買品”。

衣架魅力 hanger appeal
逛商場的時(shí)候會(huì)覺得掛在貨架上的衣服每一件都很好看,可是穿在身上一看,又好像不是那么回事。

機(jī)械進(jìn)食 auto-eating
到了吃飯時(shí)間,跟著人流走到食堂,隨便要兩個(gè)菜,吃完,然后回到辦公室。如果有人問了吃了什么,你有可能隱約記得;問你味道怎么樣,可能你壓根都沒有注意那菜是有味道的。這大概就是很多人都說過的“審美疲勞”,當(dāng)然,這里應(yīng)該是“味覺疲勞”。這個(gè)詞是由營養(yǎng)學(xué)家瑪麗•斯圖佳首先提出來的,指毫無饑餓感時(shí)的進(jìn)食,而且進(jìn)食的時(shí)候根本沒有意識(shí)到同時(shí)有多少熱量被攝入。

拼養(yǎng) baby-pooling
多個(gè)家庭組成一個(gè)小組,每個(gè)家庭的父母輪流在周末照看本小組中的所有孩子。這樣,其他家庭的父母就能夠享受一段靜謐的時(shí)光,可以做一些他們計(jì)劃了很久但沒有機(jī)會(huì)做的事情;同時(shí),孩子們也能交到自己的朋友,不會(huì)總纏著父母不放了。

朋友提款機(jī) Friend TM
指一群朋友出去消費(fèi)后,其中一人用自己的借記卡買單,然后從朋友那里收取他們應(yīng)付的部分,由此解決自己手中現(xiàn)金不足的狀況。這樣一來,此人既不用費(fèi)力尋找自動(dòng)提款機(jī),同時(shí)還能省一筆提款手續(xù)費(fèi)。

閃玩 flash play
指的是人們通過網(wǎng)絡(luò)快速找到同伴,然后通過飛機(jī)等快捷的交通工具一起到另一個(gè)城市去游玩,時(shí)間通常只限一天,不能過夜。如果“閃玩族”們在這一天中相處得好,第二天還可以一起游玩。

找回童真 down aging
指回到我們曾經(jīng)歡笑和玩耍的那個(gè)單純年代。

沙發(fā)社交 sofalizing
選擇待在家里通過電子設(shè)備跟家人和朋友聯(lián)絡(luò)感情,即進(jìn)行“沙發(fā)社交”,而不愿走出家門跟他們面對面交流。

沙發(fā)漫游 couch surfing
一種新型的通過網(wǎng)絡(luò)交換住宿的時(shí)尚旅游方式。

無聊談話 nonversation
沒有闡述任何實(shí)質(zhì)內(nèi)容,也沒有任何解釋或說明意義的、毫無價(jià)值的談話。

聚會(huì)上的約定 party promise
聚會(huì)結(jié)束時(shí)常常能聽到這樣的對話:“改天一起吃飯。”“好啊,一定!”然后,雙方就沒了下文。似乎這樣的約定只是聚會(huì)結(jié)束時(shí)的一種告別方式,并不真正算數(shù)的。

點(diǎn)擊劫持 clickjacking
這個(gè)詞首次出現(xiàn)在2008年,是由互聯(lián)網(wǎng)安全專家羅伯特•漢森和耶利米•格勞斯曼首創(chuàng)的。如你打開一個(gè)網(wǎng)頁,出現(xiàn)一個(gè)flash廣告框,你點(diǎn)擊“關(guān)閉”按鈕,可結(jié)果廣告并沒有關(guān)閉,卻變成了全屏。它是一種惡意攻擊技術(shù),用于跟蹤網(wǎng)絡(luò)用戶,獲取其私密信息或者通過讓用戶點(diǎn)擊看似正常的網(wǎng)頁來遠(yuǎn)程控制其電腦。很多瀏覽器和操作平臺(tái)都有這樣的漏洞。“點(diǎn)擊劫持”技術(shù)可以用嵌入代碼或者文本的形式出現(xiàn),在用戶毫不知情的情況下完成攻擊,比如:點(diǎn)擊一個(gè)表面顯示是“播放”某個(gè)視頻的按鈕,而實(shí)際上完成的操作卻是將用戶的社交網(wǎng)站個(gè)人信息改為“公開”狀態(tài)。

AB制 AB treat
外出用餐時(shí),由男性來支付帳單的大頭,比如70%,剩下的部分由女性來支付。

平季 shoulder season
介于旺季和淡季之間的那段時(shí)間。

網(wǎng)絡(luò)囤積 cyber hoarding
指一個(gè)人在自己電腦上存了大量毫無價(jià)值的文檔和圖片等文件,而他根本都不會(huì)去看一眼。

通用密碼 life password
指你登陸任何網(wǎng)站、電子郵件、社交網(wǎng)站、微博等等所有帳戶時(shí)使用同一個(gè)密碼。

“迎面相撞”左右為難 pedestrian face-off
指的是兩個(gè)行人迎面相撞,又屢次相互躲閃失敗這樣一個(gè)尷尬的情景。
更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 4.231 second(s), 793 queries, Memory 3.32 M