食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

小笨霖英語(yǔ)筆記44集

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-04-26
     今天聽(tīng)老師講了一個(gè)熱力學(xué)三大定律的比喻, 我覺(jué)的很有意思.  他說(shuō), 第一定律是: Life sucks (因?yàn)槟芰渴睾? 所以不可能無(wú)中生有, 不勞而獲) 第二定律是: It's getting worse. (宇宙的亂度不斷增加, 功不斷地被轉(zhuǎn)換成亂度), 第三定律是 You are gonna die (由于絕對(duì)溫度大于零, 宇間間的總亂度不度增加, 終究有一天會(huì)朝向死亡)   有學(xué)過(guò)熱力學(xué)的人仔細(xì)想想這三句話, 是不是很有道理?. 沒(méi)學(xué)過(guò)的人也可以大概了解熱力學(xué)的三大定律是什么吧..

1. I am sorry to turn you down.
我很抱歉必須拒絕你.

Turn you down 就是拒絕別人的要求, 或是像男生要追女生, 女生要拒絕也可以說(shuō) Turn you down. 有一次我要請(qǐng)老美去參加一個(gè) party, 他說(shuō)他很抱歉無(wú)法參加, 就是用的這句: I am sorry to turn you down. Turn down 還有一個(gè)意思就是把音量或是冷氣關(guān)小, 見(jiàn)筆記十一
 
2. Don't let your father down.
不要讓你的父親失望.

Let down 和 turn down 是不一樣的意思. Let down 是讓人家失望的意思, 而 turn down 則是拒絕別人的邀請(qǐng). 記得有一首英文歌里面就有這么一句, "Please don't let me down" 就是不要讓我失望.
 
3. You are grounded.
你被禁足了.

?疵绹(guó)電視劇的人都會(huì)發(fā)現(xiàn), 美國(guó)的小孩子如果作錯(cuò)事, 最常遭受到的處罰就是禁足 (美國(guó)好像不流行體罰) 所以常可以聽(tīng)到父母對(duì)小孩子說(shuō), "You are grounded" 也有的小孩子自己知道做錯(cuò)事了, 還會(huì)主動(dòng)跟父母說(shuō) , "Ground me!"
 
4. We'll see.
再看看吧.

比如說(shuō)小孩子跟父母要求耶誕節(jié)要去 Disney Land 玩, 父母不想立刻拒絕或答應(yīng), 就可以說(shuō), ok, we'll see. 再看看吧, 到時(shí)再說(shuō)了. 又比方說(shuō)我畢業(yè)后還沒(méi)決定要留在美國(guó)或回臺(tái)灣, 我就可以這么說(shuō),  I haven't decided yet, we'll see. 我還沒(méi)決定, 到時(shí)候再看看吧.
 
5. But you told me the opposite.
但是你上次說(shuō)的正好相反.

有人上次跟你說(shuō)他喜歡小孩, 過(guò)沒(méi)幾天又跟你說(shuō)他最討厭小孩了, 這時(shí)你能想到的第一句話就是, "You told me the opposite!" 世界上總是有人反反覆覆, 這句話拿來(lái)伺候他是最好不過(guò)了. 附帶一點(diǎn), opposite 原來(lái)也是可以當(dāng)名詞用的.
 
6. Today is a sucky day.
今天是很糟的一天.

有人寫(xiě)信問(wèn)過(guò)我, 這部電影很爛要怎么說(shuō), 是 The movie is sucks 還是 The movie is sucky. 其實(shí)很簡(jiǎn)單,  suck 是動(dòng)詞, 所以不需要再加 Be 動(dòng)詞, 所以要說(shuō)  The movie sucks. 所以像這句話你也可以說(shuō)成 Today sucks.   關(guān)于 suck 到底算不算臟話? 我想這也許不是那么嚴(yán)重, 可是也不要隨便跟不熟的人或是長(zhǎng)輩說(shuō) sucks.
 
7. We study for the finals around the clock.
我們?nèi)找岳^夜地為期末考作準(zhǔn)備.

Around the clock 是個(gè)蠻有用的片語(yǔ), 就是日以繼夜的意思.   以前看電視也記了一句很棒的句子, "I said once around the clock hoping I didn't let you down" , 意思是不論在何時(shí), 我希望我都不會(huì)讓你失望.
 
8. I am not into Chinese food.
我對(duì)中國(guó)食物并不是很在行.

Be not into something 說(shuō)的就是你對(duì)這樣?xùn)|西也許接觸不多, 也許不是很了解.  像有一次我問(wèn)一個(gè)老美有沒(méi)有在玩 IRC? (一種網(wǎng)路上的聊天室) 她就回答, I've heard it but I am not into chat rooms.   類似這種口語(yǔ)的說(shuō)法聽(tīng)老美用都很自然, 而且單字我也都懂, 但是我就是不知道可以這么說(shuō).
 
9. What's another word for "dingleberry'?
Dingleberry 的同義字是什么?

大家不需去背一些奇奇怪怪的單字, 像是 "同義字" 這個(gè)字英文要怎么說(shuō)? 我想會(huì)的人沒(méi)幾個(gè), 就算你說(shuō)了, 老美可能也聽(tīng)不懂. 由于小笨霖有時(shí)去問(wèn)老美一些怪單字, (像是 dingleberry 這個(gè)字就很怪) 有時(shí)連老美自己也搞不懂, 所以他還要再去問(wèn)別人, 他們就是這么說(shuō)的喔.. What's another word for dingleberry?
 
10 You are dingleberry.
你實(shí)在愚蠢.

Dingleberry 是一句罵人的話, 我在電影 Outside providence 中學(xué)到這一句.   Dingleberry 的語(yǔ)氣并不是很強(qiáng)烈, 大概就相當(dāng)于 doofus 或是 goofy. 就是笨笨的, 懶懶散散的樣子.
 

我把舊的筆記2,3,4 改寫(xiě)過(guò)了, 加上了一些新的注釋及小故事, 使得整體的風(fēng)格更加一致, 有空的讀者不妨去看看.

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 4.123 second(s), 789 queries, Memory 3.67 M