Do you want to know how to make your coworkers hate you? Follow this advice. These are surefire ways to ensure your coworkers will look forward to the day you are gone. Avoid these behaviors if you want to help create harmony in your workplace.
你想讓你的同事討厭你嗎?那就照著我們的建議做吧。這樣的話你同事一定都會(huì)期盼著你走的那一天。如果想和同事相處融洽的話就要避免做這些事情了。
1.Talk Loudly on Your Cell Phone … Especially in the Bathroom
大聲的講電話,特別是在衛(wèi)生間里
Your co-workers don't want to listen to your cell phone conversations. They are not as entertaining to anyone as they are to you. More importantly, they don't want to hear you talk on your phone while you are in the bathroom. It makes them uncomfortable.
你的同事并不想聽你講電話。電話里的內(nèi)容對(duì)你來(lái)說(shuō)是種樂(lè)趣,對(duì)他們來(lái)說(shuō)卻不是。更重要的是,他們不想聽你在衛(wèi)生間講電話,這會(huì)讓他們很不舒服。
2.Take Credit for Your Co-Workers' Contributions to a Project
將你同事對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的貢獻(xiàn)全部歸功于自己
When your boss congratulates you on a job well done, don't mention that you had a lot of help. Why does she need to know anyway? Better to look like you did it all on your own. And, when you need some help on the next project, where do you think your co-workers will be? Not on your team.
當(dāng)你的上司贊揚(yáng)你某項(xiàng)工作做得很好時(shí),不要告訴他在完成工作途中你得到了不少幫助?傊麨槭裁匆肋@些呢?最好看上去是你一個(gè)人完成這項(xiàng)工作的。這樣,下次你工作中需要幫助時(shí),你認(rèn)為你的同事還會(huì)幫你嗎?不會(huì)的。
3.Come to Work Sick
帶病工作
If you have a cold or a stomach virus, spread it around. Your co-workers will thank you. On second thought, no they won't. Well, hopefully they'll have the decency
to call in sick and stop spreading the illness further.
如果你感冒了或者得了腸炎,那就趕緊四處傳播病毒吧。你的同事會(huì)感激你的。仔細(xì)想想,不,他們不會(huì)感激你的。那么,希望他們會(huì)禮貌的要求停止疾病的傳播吧。
4.Share Everything With Your Co-Workers
和你的同事分享一切
Your co-workers are a curious bunch
so it is in their best interests if you tell them everything about your personal life - even if, no make that especially if, it makes them uncomfortable. Your motto should be "too much information is never enough."
你的同事時(shí)一堆特別好奇的人,所以如果你告訴他們你的一切私生活的話,他們會(huì)特別感興趣,即使(盡量忽略這個(gè)即使吧)這樣做會(huì)讓他們感到不舒服。你的名言應(yīng)該是"再多的信息也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。"
5.Talk to Your Co-Workers About Religion and Politics
和你的同事談宗教和政治的問(wèn)題
Ah, religion and politics … two topics about which everyone is in total agreement. Well, not exactly. Your co-workers may be very sensitive about these topics so if you want to offend them in a hurry, make sure they know why your beliefs are the only right ones.
啊……宗教和政治,幾乎是每個(gè)人都完全認(rèn)同的兩個(gè)話題。其實(shí)不是的。你同事可能對(duì)這類型的話題比較敏感,所以如果你想輕易地得罪他們的話,確保他們知道你的信仰才是唯一正確的。
6.Tell Your Co-Workers Dirty Jokes
和你同事講黃色笑話
Everyone appreciates a good joke, right? That may be true, but while most people appreciate a good joke, many are put off by dirty jokes. It's not your problem so keep telling those jokes, but don't be surprised if you find yourself accused of sexual harassment
one day
任何人都喜歡好的笑話,是嗎?也許是真的,但是正如大部分人都喜歡好笑話,也有很多人抵制黃色笑話。不停的講黃色笑話并不是你的錯(cuò)誤,但是如果有一天你被指責(zé)為性騷擾也不要覺(jué)得奇怪。
7.Spam Your Co-Workers
發(fā)垃圾郵件騷擾你的同事
Forward tons of email to all your co-workers. The content doesn't matter. Send it all - chain letters, jokes, and petitions. They'll be thinking of you as they keep hitting that delete button.
發(fā)一大堆郵件給你同事。內(nèi)容不重要。把他們都發(fā)出去吧--不管是連鎖信,笑話,還是訴狀等。當(dāng)他們不停的按刪除鍵的時(shí)候,他們一定會(huì)想起你的。
8.Chew Your Gum Loudly
大聲的嚼口香糖。
Nothing sounds as yummy as the noise made by someone cracking their chewing gum and smacking their lips. It may drive your co-workers crazy, but isn't that what you're trying to do?
沒(méi)有什么比大聲的嚼口香糖,并發(fā)出吧嗒吧嗒響聲聽起來(lái)更美味了。這能把你同事逼瘋,但這不正是你想做的嗎?
9.Don't Carry Your Own Weight
不做完自己份內(nèi)的工作
If you don't do your fair share of the work required by your department, your co-workers will have to pick up the slack. They'll be so exhausted from doing all the work, they won't be able to thank you.
如果你不能完成部門分配給你的任務(wù),那么你的同事就需要額外幫你做完你的任務(wù)。他們會(huì)因?yàn)樽鐾晁械墓ぷ鞫鴦诶鄄灰,?dāng)然他們也不會(huì)感謝你。
10.Talk Down to Your Co-Workers
居高臨下的和你同事講話
You may think talking down to your co-workers will build you up, but a condescending
attitude will not make you appear stronger. It will, however, make your co-workers resent you.
你也許認(rèn)為居高臨下的和同事講話可以建立你的威信,但是高傲的態(tài)度并不會(huì)讓你看起來(lái)更強(qiáng),反而會(huì)讓你的同事憎恨你。