食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

智能紡織品:蘇格蘭花呢廠商推出威士忌味面料

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2014-12-05  來源:食品翻譯中心
核心提示:這種名為“Aqua Alba”的香氣,模仿了以嗅覺酒精而著稱的威士忌所釋放的味道。
 A new fabric has been created using Harris Tweed that will permanently give off the smell of whisky.
一種用哈里斯花呢(Harris Tweed)面料發(fā)明的新型紡織品能永久性的釋放威士忌酒香。

The cloth has been developed by Heriot Watt University's School of Textiles and Design in Edinburgh and Galashiels. The "smart fabric" has been developed for Johnnie Walker Black Label and Harris Tweed Hebrides.
位于愛丁堡和加拉希爾斯的赫瑞瓦特大學(xué)紡織和設(shè)計學(xué)院受“赫布里底花呢”和尊尼獲加黑方兩家企業(yè)共同委托,研發(fā)了這種新的“智能紡織品”。

The scent called Aqua Alba has been designed to replicate aromas released from a glass of whisky, known as the nose of the liquid.
這種名為“Aqua Alba”的香氣,模仿了以嗅覺酒精而著稱的威士忌所釋放的味道。

According to Johnnie Walker, the cloth smells of "rich malt, golden vanilla, red fruit and dark chocolate tones".
據(jù)尊尼獲加黑牌公司稱,該布料的氣味具有“馥郁的麥芽香,金香草,紅果和黑巧克力的調(diào)味特色”。

The tweed used was woven at Harris Tweed Hebrides' mill in Shawbost on Lewis and has the colors of the ingredients of Johnnie Walker Black Label.
該布料是由位于Lewis島(蘇格蘭)的Shawbost(一個小鎮(zhèn))上的赫布里底花呢公司紡織的,而色調(diào)則反映尊尼獲加黑牌的特征。

Brian Wilson, the company's chairman, said the scent was a "subtle aroma" that reflected the "key notes of the nose of the liquid".
該公司董事長布萊恩·威爾遜(Brian Wilson)表示,這種氣味是一種非常微妙的香氣,是反映嗅覺酒精的主題味道。

The first of a range of products by Milan-based designer Angelos Bratis will be unveiled in Berlin later, before being marketed in Germany, Greece and Belgium.
第一批由米蘭設(shè)計師安耶洛斯·布拉迪斯(Angelos Bratis)設(shè)計的該系列產(chǎn)品將首先在柏林推出,隨后在德國,希臘和比利時上市。
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 威士忌 服裝
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 5.809 second(s), 1122 queries, Memory 4.34 M