食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

蠟燭危害空氣質(zhì)量

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-09-14
核心提示:The impact paraffin candles have on air quality could increase the risk of cancer, according to scientists. Researchers at the South Carolina State University found that people could believe they have an allergy or respiratory infection when their h

    The impact paraffin candles have on air quality could increase the risk of cancer, according to scientists.

    Researchers at the South Carolina State University found that people could believe they have an allergy or respiratory infection when their health problems are actually being caused by fumes from paraffin wax, which is commonly used to make the objects.

    Amid Hamidi, the co-author of the study alongside Ruhullah Massoudi, said the emissions are unlikely to affect those who burn paraffin candles on an occasional basis.

    "But lighting many paraffin candles every day for years or lighting them frequently in an unventilated bathroom around a tub, for example, may cause problems," he stated.

    More expensive candles made from beeswax and soy do not produce potentially harmful amount of toxic chemicals, it was revealed.

    The news comes after research published by the World Health Organization reported that those who live in damp or mouldy buildings have up to 75 per cent more chance of suffering respiratory problems and asthma.

    根據(jù)科學家的說法,加入石蠟的蠟燭(燃燒釋放)的煙霧可增加患癌癥的風險。

    南加州大學的研究者發(fā)現(xiàn),人們一旦因石蠟(它通?杀挥脕碇谱鲃e的物品)的煙霧而感到身體不適時,就確信有了(身體)變態(tài)反應(yīng)或感染了呼吸系統(tǒng)疾病。

    Ruhullah Massoudi 的合作者Amid Hamidi說,在某種場合下,石蠟釋放的煙霧不會影響點蠟的人。

    他申明:"但如果常年累月地點蠟或頻繁地在不通風的浴室的浴盆旁點蠟會出現(xiàn)問題。"

    據(jù)透露,用蜂蠟或大豆做的價格昂貴的蠟不會產(chǎn)生大量有毒化學物質(zhì)。

    據(jù)世界衛(wèi)生組織出版的研究報告,生活在潮濕、霉變的住所的人75%以上會得呼吸系統(tǒng)疾病或哮喘。

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 蠟燭 空氣質(zhì)量
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.065 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M