(*為通配符,該類(lèi)目下具體內(nèi)容的文件還有具體標(biāo)志(SYMBOL))
Accession to WTO(加入組織): WT/ACC/*
Agriculture(農(nóng)業(yè)): G/AG* or G/SPS*
Anti-dumping (反傾銷(xiāo)):G/ADP*
Balance-of-Payments (國(guó)際收支平衡):WT/BOP*
Customs Valuation(海關(guān)估價(jià)): G/VAL/*
Dispute Settlement(爭(zhēng)端解決): WT/AB* or WT/DS*
Government Procurement(政府采購(gòu)): GPA/*
Import Licensing(進(jìn)口許可): G/LIC/*
Information Technology(信息技術(shù)): G/IT/*
Intellectual Property (知識(shí)產(chǎn)權(quán)):IP/*
Market Access (市場(chǎng)準(zhǔn)入):G/MA/*
Ministerial Meetings(部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議): WT/MIN*
Notifications (通告):暫無(wú)
Preshipment Inspection(裝船前檢驗(yàn)): G/PSI/*
Regional Trade(區(qū)域貿(mào)易): WT/REG/*
Rules of Origin(原產(chǎn)地原則): G/RO/*
Safeguards(保障措施): G/SG/*
Schedules of Concessions (減讓時(shí)間表):GATS*
Services(服務(wù)): S/* or GATS/*
Special Meetings(特別會(huì)議):暫無(wú)
State Trading (國(guó)有貿(mào)易):G/STR/*
Subsidies and Countervailing Measures(補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施): G/SCM/*
Technical Barriers to Trade(貿(mào)易技術(shù)壁壘): G/TBT/*
Technical Cooperation(技術(shù)合作):WT/TC/*
Textiles(紡織品): G/TMB/*
Trade and Competition Policy(貿(mào)易與競(jìng)爭(zhēng)政策): WT/WGTCP/*
Trade and Development(發(fā)展中國(guó)家與貿(mào)易): WT/COMTD/* or WT/LDC/*
Trade and Environment(貿(mào)易與環(huán)境): WT/CTE/* or PC/SCTE/*
Trade and Investment(貿(mào)易與投資): G/TRIMS/* or WT/TF/* or WT/WGTI/*
Trade in Bovine Meat(牛肉貿(mào)易): IMA/*
Trade in Civil Aircraft (民用航空貿(mào)易):TCA/*
Trade in Dairy Products(奶酪制品貿(mào)易) IDA/*
Trade in Goods (貨物貿(mào)易):G/C/*
Trade Policy (貿(mào)易政策):WT/TPR*
中國(guó)加入世界貿(mào)易組織法律文件
--------------------------------------------------------------------------------
英文本 中文參考譯文
Decision: Accession of the People's Republic of China 關(guān)于中華人民共和國(guó)加入的決定
Protocol on the Accession of the People's Republic of China 中華人民共和國(guó)加入議定書(shū)
-Annex 1A: Information to be Provided by China in the Context of the Transitional Review Mechanism -附件1A:中國(guó)在過(guò)渡性審議機(jī)制中提供的信息
-Annex 1B: Issues to be Addressed by the General Council in Accordance with Section 18.2 of China's Protocol of Accession -附件1B:總理事會(huì)依照《中國(guó)加入議定書(shū)》第18條第2款處理的問(wèn)題
-Annex 2A1: Products Subject to State Trading (Import) -附件2A1:國(guó)營(yíng)貿(mào)易產(chǎn)品(進(jìn)口)
-Annex 2A2: Products Subject to State Trading (Export) -附件2A2:國(guó)營(yíng)貿(mào)易產(chǎn)品(出口)
-Annex 2B: Products Subject to Designated Trading -附件2B:指定經(jīng)營(yíng)產(chǎn)品
-Annex 3: Non-Tariff Measures Subject to Phased Elimination -附件3:非關(guān)稅措施取消時(shí)間表
-Annex 4: Products and Services Subject to Price Controls -附件4:實(shí)行價(jià)格控制的產(chǎn)品和服務(wù)
-Annex 5A: Notification Pursuant to Article XXV of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures -附件5A:根據(jù)《補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施協(xié)定》第25條作出的通知
-Annex 5B: Subsidies to be Phased Out -附件5B:需逐步取消的補(bǔ)貼
-Annex 6: Products Subject to Export Duty -附件6:實(shí)行出口稅的產(chǎn)品
-Annex 7: Reservations by WTO Members -附件7:WTO成員的保留
-Annex 8: Schedule CLII - People's Republic of China -附件8:第152號(hào)減讓表—中華人民共和國(guó):
Part I: Most-Favored-Nation Tariff 第一部分:最惠國(guó)稅率
Section I: Agricultural Products 第1節(jié):農(nóng)產(chǎn)品
Section I-A: Tariffs 第1-A節(jié):關(guān)稅
Section I-B: Tariff Quotas 第1-B節(jié):關(guān)稅配額
Section II: Other Products 第2節(jié):其他產(chǎn)品
Part II: Preferential Tariff (if applicable) 第二部分:優(yōu)惠關(guān)稅(如果適用)
Part III: Non-Tariff Concessions 第三部分:非關(guān)稅減讓
Section A: Tariff-rate Quotas on Fertilizer and Wool Tops A節(jié):化肥和毛條關(guān)稅配額
Section B: Other Non-tariff Concessions B節(jié):其他非關(guān)稅減讓
Part IV: Agricultural Products: Commitments Limiting Subsidization 第四部分:農(nóng)產(chǎn)品:限制補(bǔ)貼的承諾
Section I:Domestic Support: Total AMS Commitments 第1節(jié):國(guó)內(nèi)支持:綜合支持總量承諾
Section II: Export Subsidies: Budgetary Outlay and Quantity Reduction Commitments 第2節(jié):出口補(bǔ)貼:預(yù)算支出和數(shù)量削減承諾
Section III: Commitments Limiting the Scope of Export Subsidies 第3節(jié):限制出口補(bǔ)貼范圍的承諾
Attachment B 《信息技術(shù)協(xié)定》附表B
Annex I: Staging Matrix for Section I-A(Agricultural Tariffs) 附件1:第1節(jié)(農(nóng)產(chǎn)品)逐年減讓表
Annex II: Staging Matrix for Section II(Other Products) 附件2:第2節(jié)(其他產(chǎn)品)逐年減讓表
-Annex 9: Schedule of Specific Commitments on Services List of Article II MFN Exemptions -附件9:服務(wù)貿(mào)易具體承諾減讓表
Report of the Working Party on the Accession of China 中國(guó)加入工作組報(bào)告書(shū)
世界貿(mào)易組織法律文本----烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判結(jié)果
--------------------------------------------------------------------------------
英文本 中文參考譯文
List of abbreviations 縮略語(yǔ)
FINAL ACT 烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判結(jié)果最后文件
AGREEMENT ESTABLISHING THE WORLD TRADE ORGANIZATION 馬拉喀什建立世界貿(mào)易組織協(xié)定
-ANNEX 1
-附件 1
--ANNEX 1A: MULTILATERAL AGREEMENTS ON TRADE IN GOODS --附件1A:貨物貿(mào)易多邊協(xié)定
----General Agreement on Tariffs and Trade 1994 ----1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定
--------Understanding on the Interpretation of Article II:l(b) of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 ("other duties and charges") --------關(guān)于解釋1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第2條第1款b項(xiàng)的諒解
--------Understanding on the Interpretation of Article XVII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (on state trading enterprises) --------關(guān)于解釋年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第17條的諒解
--------Understanding on Balance-of-Payments Provisions of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 --------關(guān)于1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定國(guó)際收支條款的諒解
--------Understanding on the Interpretation of Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (on regional trade agreements) --------關(guān)于解釋1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第24條的諒解
--------Understanding in Respect of Waivers of Obligations under the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 --------關(guān)于豁免1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定義務(wù)的諒解
--------Understanding on the Interpretation of Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (on concession withdrawal) --------關(guān)于解釋1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第28條的諒解
--------Marrakesh Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 --------《1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》馬拉咯什議定書(shū)
----Agreement on Agriculture ----農(nóng)業(yè)協(xié)定
----Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures ----實(shí)施衛(wèi)生與植物衛(wèi)生措施協(xié)定
----Agreement on Textiles and Clothing ----紡織品與服裝協(xié)定
----Agreement on Technical Barriers to Trade ----技術(shù)性貿(mào)易壁壘協(xié)定
----Agreement on Trade-Related Investment Measures ----與貿(mào)易有關(guān)的投資措施協(xié)定
----Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (antidumping) ----關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第6條的協(xié)定
----Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (customs valuation) ----關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第7條的協(xié)定
----Agreement on Preshipment Inspection ----裝運(yùn)前檢驗(yàn)協(xié)定
----Agreement on Rules of Origin ----原產(chǎn)地規(guī)則協(xié)定
----Agreement on Import Licensing Procedures ----進(jìn)口許可程序協(xié)定
----Agreement on Subsidies and Countervailing Measures ----補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施協(xié)定
----Agreement on Safeguards ----保障措施協(xié)定
--ANNEX 1B: GENERAL AGREEMENT ON TRADE IN SERVICES --附件1B 服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定
--ANNEX 1C: AGREEMENT ON TRADE-RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS --附件1C 與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定
-ANNEX 2: UNDERSTANDING ON RULES AND PROCEDURES GOVERNING THE SETTLEMENT OF DISPUTES -附件2 關(guān)于爭(zhēng)端解決規(guī)則與程序的諒解
-ANNEX 3: TRADE POLICY REVIEW MECHANISM -附件3 貿(mào)易政策審議機(jī)制
-ANNEX 4: PLURILATERAL TRADE AGREEMENTS -附件4 諸邊貿(mào)易協(xié)定
----ANNEX 4(a) AGREEMENT ON TRADE IN CIVIL AIRCRAF ----民用航空器貿(mào)易協(xié)定
----ANNEX 4(b) AGREEMENT ON GOVERNMENT PROCUREMENT ----政府采購(gòu)協(xié)定
----ANNEX 4(c) INTERNATIONAL DAIRY AGREEMENT ----國(guó)際奶制品協(xié)定
----ANNEX 4(d) INTERNATIONAL BOVINE MEAT AGREEMENT ----國(guó)際牛肉協(xié)定
Ministerial Decisions and Declarations 部長(zhǎng)決定與宣言
-Ministerial Decisions and Declarations adopted by the Trade Negotiations Committee on 15 December 1993 -1993年12說(shuō)15日貿(mào)易談判委員會(huì)通過(guò)的部長(zhǎng)決定與宣言
----Decision on Measures in Favour of Least-Developed Countries ----關(guān)于有利于最不發(fā)達(dá)國(guó)家措施的決定
----Declaration on the Contribution of the World Trade Organization to Achieving Greater Coherence in Global Economic Policymaking ----關(guān)于世界貿(mào)易組織對(duì)實(shí)現(xiàn)全球經(jīng)濟(jì)決策更大一致性所作貢獻(xiàn)的宣言
----Decision on Notification Procedures ----關(guān)于通知程序的決定
----Declaration on the Relationship of the World Trade Organization with the International Monetary Fund ----關(guān)于世界貿(mào)易組織與國(guó)際貨幣基金組織關(guān)系的宣言
----Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least-Developed and Net Food-Importing Developing Countries ----關(guān)于改革計(jì)劃對(duì)最不發(fā)達(dá)國(guó)家和糧食凈進(jìn)口發(fā)展中國(guó)家可能產(chǎn)生消極影響的措施的決定
----Decision on Notification of First Integration under Article 2.6 of the Agreement on Textiles and Clothing ----關(guān)于根據(jù)《紡織品與服裝協(xié)定》第二條第6款通知第一階段一體化的決定
-Decisions Relating to the Agreement on Technical Barriers to Trade -與《技術(shù)性貿(mào)易壁壘協(xié)定》有關(guān)的決定
-----Decision on Proposed Understanding on WTO-ISO Standards Information System ----關(guān)于世界貿(mào)易組織-國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織標(biāo)準(zhǔn)信息系統(tǒng)擬議諒解的決定
----Decision on Review of the ISO/IEC Information Centre Publication ----關(guān)于審議國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織/國(guó)際電工委員會(huì)信息中心出版物的決定
-Decisions and Declaration Relating to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 -與《關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第6條的協(xié)定》有關(guān)的決定和宣言
----Decision on Anti-Circumvention ----關(guān)于反規(guī)避的決定
----Decision on Review of Article 17.6 of the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
----關(guān)于審議《關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第6條的協(xié)定》第17條第6款的決定
----Declaration on Dispute Settlement Pursuant to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 or Part V of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures
----關(guān)于根據(jù)《關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第6條的協(xié)定》或《補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施協(xié)定》第五部分解決爭(zhēng)端的宣言
-Decisions Relating to the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
-與《關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第7條的協(xié)定》有關(guān)的決定和宣言
----Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared value ----關(guān)于海關(guān)有理由懷疑申報(bào)價(jià)格真實(shí)性和準(zhǔn)確性的情況的決定
----Decision on Texts Relating to Minimum values and Imports by Sole Agents, Sole Distributors and Sole Concessionaires ----關(guān)于與最低限價(jià)及獨(dú)家代理人、獨(dú)家經(jīng)銷(xiāo)人和獨(dú)家受讓人進(jìn)口有關(guān)的文本的決定
-Decisions Relating to General Agreement on Trade in Services -與《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》有關(guān)的決定
----Decision on Institutional Arrangements for the General Agreement on Trade in Services -----關(guān)于《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》機(jī)構(gòu)安排的決定
----Decision on Certain Dispute Settlement Procedures for the General Agreement on Trade in Services -----關(guān)于《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》部分爭(zhēng)端解決程序的決定
----Decision on Trade in Services and the Environment ----關(guān)于服務(wù)貿(mào)易與環(huán)境的決定
----Decision on Negotiations on Movement of Natural Persons ----關(guān)于自然人流動(dòng)問(wèn)題談判的決定
----Decision on Financial Services ----關(guān)于金融服務(wù)的決定
----Decision on Negotiations on Maritime Transport Services ----關(guān)于海運(yùn)服務(wù)談判的決定
----Decision on Negotiations on Basic Telecommunications ----關(guān)于基礎(chǔ)電信談判的決定
----Decision on Professional Services ----關(guān)于專(zhuān)業(yè)服務(wù)的決定
----Decision on Accession to the Agreement on Government Procurement ----關(guān)于加入《政府采購(gòu)協(xié)定》的決定
----Decision on the Application and Review of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes ----關(guān)于實(shí)施與審議《關(guān)于爭(zhēng)端解決規(guī)則與程序的諒解》的決定
-Ministerial Decisions adopted by Ministers at the Meeting of the Trade Negotiations Committee in Marrakesh on 14April 1994 -在1994年4月15日馬拉喀什貿(mào)易談判委員會(huì)會(huì)議上部長(zhǎng)們通過(guò)的部長(zhǎng)決定
----Decision on the Acceptance of and Accession to the Agreement Establishing the World Trade Organization
----關(guān)于接受與加入《建立世界貿(mào)易組織協(xié)定》的決定
----Decision on Trade and Enviroment ----關(guān)于貿(mào)易與環(huán)境的決定
----Decision on Organizational and Financial Consequences flowing from Implementation of the Agreement Establishing the World Trade Organization ----關(guān)于實(shí)施《建立世界貿(mào)易組織協(xié)定》所產(chǎn)生的組織與財(cái)務(wù)問(wèn)題的決定
----Decision on the Establishment of the Preparatory Committee for the World Trade Organization ----關(guān)于建立世界貿(mào)易組織籌備委員會(huì)的決定
UNDERSTANDING ON COMMITMENTS IN FINANCIAL SERVICES 關(guān)于金融服務(wù)承諾的諒解
General Agreement on Tariffs and Trade 1947 關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定(GATT 1947)
Accession to WTO(加入組織): WT/ACC/*
Agriculture(農(nóng)業(yè)): G/AG* or G/SPS*
Anti-dumping (反傾銷(xiāo)):G/ADP*
Balance-of-Payments (國(guó)際收支平衡):WT/BOP*
Customs Valuation(海關(guān)估價(jià)): G/VAL/*
Dispute Settlement(爭(zhēng)端解決): WT/AB* or WT/DS*
Government Procurement(政府采購(gòu)): GPA/*
Import Licensing(進(jìn)口許可): G/LIC/*
Information Technology(信息技術(shù)): G/IT/*
Intellectual Property (知識(shí)產(chǎn)權(quán)):IP/*
Market Access (市場(chǎng)準(zhǔn)入):G/MA/*
Ministerial Meetings(部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議): WT/MIN*
Notifications (通告):暫無(wú)
Preshipment Inspection(裝船前檢驗(yàn)): G/PSI/*
Regional Trade(區(qū)域貿(mào)易): WT/REG/*
Rules of Origin(原產(chǎn)地原則): G/RO/*
Safeguards(保障措施): G/SG/*
Schedules of Concessions (減讓時(shí)間表):GATS*
Services(服務(wù)): S/* or GATS/*
Special Meetings(特別會(huì)議):暫無(wú)
State Trading (國(guó)有貿(mào)易):G/STR/*
Subsidies and Countervailing Measures(補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施): G/SCM/*
Technical Barriers to Trade(貿(mào)易技術(shù)壁壘): G/TBT/*
Technical Cooperation(技術(shù)合作):WT/TC/*
Textiles(紡織品): G/TMB/*
Trade and Competition Policy(貿(mào)易與競(jìng)爭(zhēng)政策): WT/WGTCP/*
Trade and Development(發(fā)展中國(guó)家與貿(mào)易): WT/COMTD/* or WT/LDC/*
Trade and Environment(貿(mào)易與環(huán)境): WT/CTE/* or PC/SCTE/*
Trade and Investment(貿(mào)易與投資): G/TRIMS/* or WT/TF/* or WT/WGTI/*
Trade in Bovine Meat(牛肉貿(mào)易): IMA/*
Trade in Civil Aircraft (民用航空貿(mào)易):TCA/*
Trade in Dairy Products(奶酪制品貿(mào)易) IDA/*
Trade in Goods (貨物貿(mào)易):G/C/*
Trade Policy (貿(mào)易政策):WT/TPR*
中國(guó)加入世界貿(mào)易組織法律文件
--------------------------------------------------------------------------------
英文本 中文參考譯文
Decision: Accession of the People's Republic of China 關(guān)于中華人民共和國(guó)加入的決定
Protocol on the Accession of the People's Republic of China 中華人民共和國(guó)加入議定書(shū)
-Annex 1A: Information to be Provided by China in the Context of the Transitional Review Mechanism -附件1A:中國(guó)在過(guò)渡性審議機(jī)制中提供的信息
-Annex 1B: Issues to be Addressed by the General Council in Accordance with Section 18.2 of China's Protocol of Accession -附件1B:總理事會(huì)依照《中國(guó)加入議定書(shū)》第18條第2款處理的問(wèn)題
-Annex 2A1: Products Subject to State Trading (Import) -附件2A1:國(guó)營(yíng)貿(mào)易產(chǎn)品(進(jìn)口)
-Annex 2A2: Products Subject to State Trading (Export) -附件2A2:國(guó)營(yíng)貿(mào)易產(chǎn)品(出口)
-Annex 2B: Products Subject to Designated Trading -附件2B:指定經(jīng)營(yíng)產(chǎn)品
-Annex 3: Non-Tariff Measures Subject to Phased Elimination -附件3:非關(guān)稅措施取消時(shí)間表
-Annex 4: Products and Services Subject to Price Controls -附件4:實(shí)行價(jià)格控制的產(chǎn)品和服務(wù)
-Annex 5A: Notification Pursuant to Article XXV of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures -附件5A:根據(jù)《補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施協(xié)定》第25條作出的通知
-Annex 5B: Subsidies to be Phased Out -附件5B:需逐步取消的補(bǔ)貼
-Annex 6: Products Subject to Export Duty -附件6:實(shí)行出口稅的產(chǎn)品
-Annex 7: Reservations by WTO Members -附件7:WTO成員的保留
-Annex 8: Schedule CLII - People's Republic of China -附件8:第152號(hào)減讓表—中華人民共和國(guó):
Part I: Most-Favored-Nation Tariff 第一部分:最惠國(guó)稅率
Section I: Agricultural Products 第1節(jié):農(nóng)產(chǎn)品
Section I-A: Tariffs 第1-A節(jié):關(guān)稅
Section I-B: Tariff Quotas 第1-B節(jié):關(guān)稅配額
Section II: Other Products 第2節(jié):其他產(chǎn)品
Part II: Preferential Tariff (if applicable) 第二部分:優(yōu)惠關(guān)稅(如果適用)
Part III: Non-Tariff Concessions 第三部分:非關(guān)稅減讓
Section A: Tariff-rate Quotas on Fertilizer and Wool Tops A節(jié):化肥和毛條關(guān)稅配額
Section B: Other Non-tariff Concessions B節(jié):其他非關(guān)稅減讓
Part IV: Agricultural Products: Commitments Limiting Subsidization 第四部分:農(nóng)產(chǎn)品:限制補(bǔ)貼的承諾
Section I:Domestic Support: Total AMS Commitments 第1節(jié):國(guó)內(nèi)支持:綜合支持總量承諾
Section II: Export Subsidies: Budgetary Outlay and Quantity Reduction Commitments 第2節(jié):出口補(bǔ)貼:預(yù)算支出和數(shù)量削減承諾
Section III: Commitments Limiting the Scope of Export Subsidies 第3節(jié):限制出口補(bǔ)貼范圍的承諾
Attachment B 《信息技術(shù)協(xié)定》附表B
Annex I: Staging Matrix for Section I-A(Agricultural Tariffs) 附件1:第1節(jié)(農(nóng)產(chǎn)品)逐年減讓表
Annex II: Staging Matrix for Section II(Other Products) 附件2:第2節(jié)(其他產(chǎn)品)逐年減讓表
-Annex 9: Schedule of Specific Commitments on Services List of Article II MFN Exemptions -附件9:服務(wù)貿(mào)易具體承諾減讓表
Report of the Working Party on the Accession of China 中國(guó)加入工作組報(bào)告書(shū)
世界貿(mào)易組織法律文本----烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判結(jié)果
--------------------------------------------------------------------------------
英文本 中文參考譯文
List of abbreviations 縮略語(yǔ)
FINAL ACT 烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判結(jié)果最后文件
AGREEMENT ESTABLISHING THE WORLD TRADE ORGANIZATION 馬拉喀什建立世界貿(mào)易組織協(xié)定
-ANNEX 1
-附件 1
--ANNEX 1A: MULTILATERAL AGREEMENTS ON TRADE IN GOODS --附件1A:貨物貿(mào)易多邊協(xié)定
----General Agreement on Tariffs and Trade 1994 ----1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定
--------Understanding on the Interpretation of Article II:l(b) of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 ("other duties and charges") --------關(guān)于解釋1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第2條第1款b項(xiàng)的諒解
--------Understanding on the Interpretation of Article XVII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (on state trading enterprises) --------關(guān)于解釋年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第17條的諒解
--------Understanding on Balance-of-Payments Provisions of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 --------關(guān)于1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定國(guó)際收支條款的諒解
--------Understanding on the Interpretation of Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (on regional trade agreements) --------關(guān)于解釋1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第24條的諒解
--------Understanding in Respect of Waivers of Obligations under the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 --------關(guān)于豁免1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定義務(wù)的諒解
--------Understanding on the Interpretation of Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (on concession withdrawal) --------關(guān)于解釋1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第28條的諒解
--------Marrakesh Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 --------《1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》馬拉咯什議定書(shū)
----Agreement on Agriculture ----農(nóng)業(yè)協(xié)定
----Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures ----實(shí)施衛(wèi)生與植物衛(wèi)生措施協(xié)定
----Agreement on Textiles and Clothing ----紡織品與服裝協(xié)定
----Agreement on Technical Barriers to Trade ----技術(shù)性貿(mào)易壁壘協(xié)定
----Agreement on Trade-Related Investment Measures ----與貿(mào)易有關(guān)的投資措施協(xié)定
----Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (antidumping) ----關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第6條的協(xié)定
----Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (customs valuation) ----關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第7條的協(xié)定
----Agreement on Preshipment Inspection ----裝運(yùn)前檢驗(yàn)協(xié)定
----Agreement on Rules of Origin ----原產(chǎn)地規(guī)則協(xié)定
----Agreement on Import Licensing Procedures ----進(jìn)口許可程序協(xié)定
----Agreement on Subsidies and Countervailing Measures ----補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施協(xié)定
----Agreement on Safeguards ----保障措施協(xié)定
--ANNEX 1B: GENERAL AGREEMENT ON TRADE IN SERVICES --附件1B 服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定
--ANNEX 1C: AGREEMENT ON TRADE-RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS --附件1C 與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定
-ANNEX 2: UNDERSTANDING ON RULES AND PROCEDURES GOVERNING THE SETTLEMENT OF DISPUTES -附件2 關(guān)于爭(zhēng)端解決規(guī)則與程序的諒解
-ANNEX 3: TRADE POLICY REVIEW MECHANISM -附件3 貿(mào)易政策審議機(jī)制
-ANNEX 4: PLURILATERAL TRADE AGREEMENTS -附件4 諸邊貿(mào)易協(xié)定
----ANNEX 4(a) AGREEMENT ON TRADE IN CIVIL AIRCRAF ----民用航空器貿(mào)易協(xié)定
----ANNEX 4(b) AGREEMENT ON GOVERNMENT PROCUREMENT ----政府采購(gòu)協(xié)定
----ANNEX 4(c) INTERNATIONAL DAIRY AGREEMENT ----國(guó)際奶制品協(xié)定
----ANNEX 4(d) INTERNATIONAL BOVINE MEAT AGREEMENT ----國(guó)際牛肉協(xié)定
Ministerial Decisions and Declarations 部長(zhǎng)決定與宣言
-Ministerial Decisions and Declarations adopted by the Trade Negotiations Committee on 15 December 1993 -1993年12說(shuō)15日貿(mào)易談判委員會(huì)通過(guò)的部長(zhǎng)決定與宣言
----Decision on Measures in Favour of Least-Developed Countries ----關(guān)于有利于最不發(fā)達(dá)國(guó)家措施的決定
----Declaration on the Contribution of the World Trade Organization to Achieving Greater Coherence in Global Economic Policymaking ----關(guān)于世界貿(mào)易組織對(duì)實(shí)現(xiàn)全球經(jīng)濟(jì)決策更大一致性所作貢獻(xiàn)的宣言
----Decision on Notification Procedures ----關(guān)于通知程序的決定
----Declaration on the Relationship of the World Trade Organization with the International Monetary Fund ----關(guān)于世界貿(mào)易組織與國(guó)際貨幣基金組織關(guān)系的宣言
----Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least-Developed and Net Food-Importing Developing Countries ----關(guān)于改革計(jì)劃對(duì)最不發(fā)達(dá)國(guó)家和糧食凈進(jìn)口發(fā)展中國(guó)家可能產(chǎn)生消極影響的措施的決定
----Decision on Notification of First Integration under Article 2.6 of the Agreement on Textiles and Clothing ----關(guān)于根據(jù)《紡織品與服裝協(xié)定》第二條第6款通知第一階段一體化的決定
-Decisions Relating to the Agreement on Technical Barriers to Trade -與《技術(shù)性貿(mào)易壁壘協(xié)定》有關(guān)的決定
-----Decision on Proposed Understanding on WTO-ISO Standards Information System ----關(guān)于世界貿(mào)易組織-國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織標(biāo)準(zhǔn)信息系統(tǒng)擬議諒解的決定
----Decision on Review of the ISO/IEC Information Centre Publication ----關(guān)于審議國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織/國(guó)際電工委員會(huì)信息中心出版物的決定
-Decisions and Declaration Relating to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 -與《關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第6條的協(xié)定》有關(guān)的決定和宣言
----Decision on Anti-Circumvention ----關(guān)于反規(guī)避的決定
----Decision on Review of Article 17.6 of the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
----關(guān)于審議《關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第6條的協(xié)定》第17條第6款的決定
----Declaration on Dispute Settlement Pursuant to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 or Part V of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures
----關(guān)于根據(jù)《關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第6條的協(xié)定》或《補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施協(xié)定》第五部分解決爭(zhēng)端的宣言
-Decisions Relating to the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
-與《關(guān)于實(shí)施1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第7條的協(xié)定》有關(guān)的決定和宣言
----Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared value ----關(guān)于海關(guān)有理由懷疑申報(bào)價(jià)格真實(shí)性和準(zhǔn)確性的情況的決定
----Decision on Texts Relating to Minimum values and Imports by Sole Agents, Sole Distributors and Sole Concessionaires ----關(guān)于與最低限價(jià)及獨(dú)家代理人、獨(dú)家經(jīng)銷(xiāo)人和獨(dú)家受讓人進(jìn)口有關(guān)的文本的決定
-Decisions Relating to General Agreement on Trade in Services -與《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》有關(guān)的決定
----Decision on Institutional Arrangements for the General Agreement on Trade in Services -----關(guān)于《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》機(jī)構(gòu)安排的決定
----Decision on Certain Dispute Settlement Procedures for the General Agreement on Trade in Services -----關(guān)于《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》部分爭(zhēng)端解決程序的決定
----Decision on Trade in Services and the Environment ----關(guān)于服務(wù)貿(mào)易與環(huán)境的決定
----Decision on Negotiations on Movement of Natural Persons ----關(guān)于自然人流動(dòng)問(wèn)題談判的決定
----Decision on Financial Services ----關(guān)于金融服務(wù)的決定
----Decision on Negotiations on Maritime Transport Services ----關(guān)于海運(yùn)服務(wù)談判的決定
----Decision on Negotiations on Basic Telecommunications ----關(guān)于基礎(chǔ)電信談判的決定
----Decision on Professional Services ----關(guān)于專(zhuān)業(yè)服務(wù)的決定
----Decision on Accession to the Agreement on Government Procurement ----關(guān)于加入《政府采購(gòu)協(xié)定》的決定
----Decision on the Application and Review of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes ----關(guān)于實(shí)施與審議《關(guān)于爭(zhēng)端解決規(guī)則與程序的諒解》的決定
-Ministerial Decisions adopted by Ministers at the Meeting of the Trade Negotiations Committee in Marrakesh on 14April 1994 -在1994年4月15日馬拉喀什貿(mào)易談判委員會(huì)會(huì)議上部長(zhǎng)們通過(guò)的部長(zhǎng)決定
----Decision on the Acceptance of and Accession to the Agreement Establishing the World Trade Organization
----關(guān)于接受與加入《建立世界貿(mào)易組織協(xié)定》的決定
----Decision on Trade and Enviroment ----關(guān)于貿(mào)易與環(huán)境的決定
----Decision on Organizational and Financial Consequences flowing from Implementation of the Agreement Establishing the World Trade Organization ----關(guān)于實(shí)施《建立世界貿(mào)易組織協(xié)定》所產(chǎn)生的組織與財(cái)務(wù)問(wèn)題的決定
----Decision on the Establishment of the Preparatory Committee for the World Trade Organization ----關(guān)于建立世界貿(mào)易組織籌備委員會(huì)的決定
UNDERSTANDING ON COMMITMENTS IN FINANCIAL SERVICES 關(guān)于金融服務(wù)承諾的諒解
General Agreement on Tariffs and Trade 1947 關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定(GATT 1947)