食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

各類小汽車的英文表達

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-10-23
核心提示:Automobile或者motor car是統(tǒng)稱。有時也叫automotive。其分類為car classification。注意分類標準及命名在美國、歐洲及其它地方可能不同。以下介紹基本分類及有關詞匯。僅供參考。 Microcar為微型車,介于摩托車(motorbike)和汽車之間。排量一升以下。別名bubble car


Automobile或者motor car是統(tǒng)稱。有時也叫automotive。其分類為car classification。注意分類標準及命名在美國、歐洲及其它地方可能不同。以下介紹基本分類及有關詞匯。僅供參考。
Microcar為微型車,介于摩托車(motorbike)和汽車之間。排量一升以下。別名bubble car。偶見三輪的。
City car為小型城市用車。日本稱kei car。長度小于3.4米。速度高于微型車。
Supermini(歐洲)或者supercompact(北美)。三門、四門或者五門。Supermini hatchback大約3.9米,而saloon car和estate car大約4.2米長。
Small family car/compact car指4.25米的hatchback或者4.5米的saloon car和estate car。 可坐五人。排量1.6到2.2升。澳大利亞叫small-mediium sized car。
Large family car/mid-size car可坐五人并有后備箱(trunk或者boot)。長度為4.7到4.8米。澳大利亞叫medium sized car。
Full size car/large car為北美和澳大利亞的最大saloon car,長度可超過5米。
Compact executive car/entry-level luxury car是large family car和compact car的豪華型。六或八缸發(fā)動機。如BMW 3系。
Executive car/mid-luxury car大于compact executive car/entry-level luxury car。更寬敞、豪華和馬力強勁。如Audi A6。
Full size car通常為四門saloon car。八或者十二缸發(fā)動機。如BMW 7系列、Lexus LS及Mercedes-Benz S系列。
Hot hatch/sport compact為高性能小型車,通常為hatchback。
Sports saloon/sports sedan為高性能saloon car。如BMW M5。
Sports car。如Porsche 911。
Grand tourer比sports car更大,更重,更貴。坐四人。某些為手工制造。如Aston Martin DB9。
Supercar為超高性能、超豪華、超級貴及超級快的車。如Ferrari Enzo。
Muscle car為相對便宜的高性能后輪驅動車。中等尺寸。八缸。如Pontiac GTO。
Pony car為相對便宜、緊湊、高性能的類似跑車的車。
Convertible為車棚可折疊的車,也叫cabriolet或者roadster。
Off-road vehicle或者off-roader為越野車,也叫four-wheel drive、four-by-four或者4x4。
Sport utility vehicle (SUV)屬于off-roader。如Jeep Grand Cherokee。屬于大型越野車。
Crossover SUV具有較小的越野能力(off-road capability)和底盤高度ground clearance。如Audi A6 Allroad。 屬于小型越野車。
Multi-purpose vehicle/minivan也叫people carrier。大的MPV可坐八人。再大些的就屬于van或者minibus(歐洲)了。
Van、camper、RV (Recreational vehicle)及minibus。
Pickup為皮卡。
Coupe為雙門雙座或者四座車。如果后排座不常用,也叫2+2, 或者two plus two。通常每側只有一扇窗戶。
Estate car為英國英語,指美國英語中的station wagon。
Fastback指車頂棚向后部傾斜式,有后窗但沒有后門。
Hardtop指不可折疊但可以拆除頂棚的車。
Hatchback是指帶窗的后門(tailgate或rear door)可以向上打開。
Hearse為運尸體的豪華車。
Leisure activity vehicle指小型箱式車。
Liftback是coupe和hatchback的結合。
Limousine是有專門司機(chauffeur)的加長豪華車,前后排座位通常用玻璃分開。
Notchback是sedan和fastback的結合。
Pillarless指沒有支撐的coupe、hardtop或者fastback。
Ragtop是俚語,指convertible,但為布車棚。沒有可搖上或者搖下的側窗。
Saloon是英國英語,指美國英語的SEDAN。
Sedan指四門或者兩門、坐四人或者更多、固定頂棚、前后窗高度一樣的車,是最普遍的小汽車。
Spyder或者spider為較簡易的convertible。
Shooting brake是豪華型雙門車,可裝載獵槍等設備。
Station wagon為車身一直到后面都同樣高度的車,乘坐者從后門出入。簡稱wagon。
Jeep不屬于英文詞,是德語、葡萄牙語、希伯來語和希臘語對SUV的稱呼。  

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 小汽車
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.100 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M