食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

小笨霖英語筆記57集: 考生必知

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-05-30
   由于我個(gè)人目前正在擔(dān)任助教的工作, 所以很多我所接觸到的英語都是和考試有關(guān).   有些老美的慣用法雖然很簡(jiǎn)單, 可是如果你從來沒聽過的話, 還是會(huì)出糗的喔! 像有一次我的學(xué)生就跑來問我, "Did you curve it?" 大家猜的出來這句話是什么意思嗎?

1. Did you curve it?
你有沒有畫常態(tài)分布曲線?

大家應(yīng)該都知道, 考試的成績(jī)分布看起來多半會(huì)是大多數(shù)的人落在平均分?jǐn)?shù)附近, 只有少數(shù)的人落在高分區(qū)和低分區(qū), 這就是所謂的高斯分布或是常態(tài)分布.   所以我的學(xué)生跑來問我, "Did you curve it?" 其實(shí)他就是問我有沒有照常態(tài)分布下去打成績(jī).  這種情形下, 我就可以回答, "Yes, I did.  The cut-off points for A is 80." 意思就是照這個(gè)常態(tài)分布你要拿到 A 的話, 至少要有80 分以上才行.

另外像是中文的吊車尾, 英文中可以說成 on the lower end of the curve. 例如老師會(huì)說, "For those of you on the lower end of the curve,  no need to panic yet." (那些吊車尾的同學(xué)現(xiàn)在還不必太緊張啦!)
 
2. She took 10 points off.
她扣了我十分.

英文里的幾分可以用 point 這個(gè)字.  像是扣分就可以 take points off 這個(gè)片語, 或是光用 off 也可以, 例如 "Five points off from problem one and ten points off from problem two." (第一題被扣了五分, 第二題被扣了十分.)

不過要注意一點(diǎn), 我考了八十分, 老美不會(huì)說成, "I got eighty points in that test." 而會(huì)說, "I got an eighty." 或是 "I scored an eighty." 這是一般人常犯的錯(cuò)誤之一.
 
3. You will receive some partial credit even you don't finish it.
如果你沒作完的話, 你還是可以得到部分的分?jǐn)?shù).

所謂的 partial credit 就是部分給分, 例如一題十分的題目, 你作了一半, 老師給你五分, 這就是所謂的 partial credit. 跟 partial credit 相對(duì)的則是 full credit 這個(gè)字, 例如老師會(huì)說, "You won't get full credit unless you give the final answer." (除非你得到最后的答案, 不然你是得不到全部的分?jǐn)?shù)的)

如果是一分都得不到的話, 則簡(jiǎn)單地用 no credit 或是 nothing 來表示就可以了, 例如: "For those who make a mistake in the beginning,  I am sorry you'll get no credit for that problem." (我很抱歉那些一開始就作錯(cuò)的人一分也得不到.)
 
4. The student who sent this in gets an extra brownie point.
我給提出這個(gè)問題的同學(xué)一點(diǎn)印象分?jǐn)?shù)

這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關(guān)鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什么? 當(dāng)初我以為教授的意思是說要給這個(gè)學(xué)生加分, 因?yàn)?brownie point 聽來就像是加分的意思.  后來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,  "You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點(diǎn)關(guān)系都沒有.   這跟中文里所說的印象分?jǐn)?shù)十分類似.  但是一旦有了好的印象分?jǐn)?shù), 他會(huì)把你的表現(xiàn)記在心里, 以后要寫推薦信時(shí)說不定就派上用場(chǎng)了.

典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學(xué)生常帶此餅或蘋果給老師(其實(shí)是二十年以前美國社會(huì)的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現(xiàn)引申為印象分?jǐn)?shù)之意。
 
5. I got an eighty something.
我考了八十幾分.

老美很喜歡在數(shù)字之后接上 something 來表示多少或是左右的意思.   例如你考了八十二分, 你就可以跟別人說, "I got an eighty something." 或是 "I got eighty plus." 有時(shí)候老美不喜歡直接告訴你分?jǐn)?shù), 他們會(huì)說, "I got something around the average." (我考在平均分?jǐn)?shù)附近.) 或是 below the average (平均分以下) 這些都是值得學(xué)習(xí)的用法.
 
6. What's your score?
你考多少分啊?

雖說直接問人家考多少分實(shí)在是不太禮貌, 但有時(shí)候受了好奇心的驅(qū)使, 還是不免要問一下, "What's your score?" 其實(shí)比較含蓄一點(diǎn)的問法應(yīng)該是, "Did you do well in the test?" (你考得如何啊?) 或是 "Do you mind telling me your score?" (你介不介意告訴我你考幾分啊?)

如果是別人這樣問你的話, 你可以回答說, "I scored an 80 in the test." (我考了八十分) 或是 "I didn't score high in that test." (我考得不好啦!)
 
7. You have to work hard to get a C.
你必須很努力才能得到一個(gè) C.

這是一句逗趣的說法, 意思就是你是決不可能會(huì)拿到 C 的啦! 而非真的你要很努力才會(huì)拿到一個(gè) C.  但是如果這句話說成 "You have to work hard to get an A." 那意思可又不同了, 意思就是你必須很努力才會(huì)拿到一個(gè) A. 所以有些話你必須視當(dāng)時(shí)的情況來判斷它說的到底是什么意思.
 
8. I have to get a hundred to get a B.
我必須考個(gè)一百分才能拿到一個(gè) B.

我想很多人都有這樣的經(jīng)驗(yàn)吧! 由于第一次第二次考得太爛了, 所以第三次要考個(gè)一百二十分才能拿到一個(gè) A. 這實(shí)在是個(gè)很遭糕的情況.  有一次我的學(xué)生就跑來跟我訴苦, "I have to get a hundred to get a B." 對(duì)于這種學(xué)生, 我也只能投以同情的眼光了.
 
9. Problem 4 killed me.
我都是敗在第四題上面.

老美很喜歡用 kill 這個(gè)字才代表某件事把自己給毀了或是說自己敗在某件事情上面.   像是例句, "Problem 4 killed me." 可能意謂著其它的題目都還作得不錯(cuò), 唯獨(dú)第四題作得是一團(tuán)糟.   又例如你最討厭數(shù)學(xué), 每次學(xué)期總成積都被數(shù)學(xué)給拉下來, 那么你就可以說, "The math killed me."
 
10. Please remember to write down your name on the test.
請(qǐng)記得把自己的名字寫在考卷上.

去年有一次我去監(jiān)考, 當(dāng)時(shí)我要大家記得把名字寫上時(shí)我是這么說的, "Please remember to sign up your test."  結(jié)果大家你看看我, 我看看你, 顯然他們是沒聽懂我在講什么.   后來有一個(gè)熱心的老美跑來問我剛才到底在講什么, 我把我的意思講了, 他才恍然大悟地說, 原來如此, 這句話應(yīng)該說 write down your name on the test 就好, 你說 sign up your test 別人會(huì)誤會(huì)成要簽到的意思.

其實(shí) sign up 指的應(yīng)該是指報(bào)名或是上課時(shí)的簽到, 例如有些課老師會(huì)發(fā)一張單子讓大家傳下去簽名, 以便統(tǒng)計(jì)出席率, 這才是  sign up. 所以當(dāng)我說 sign up your test 的時(shí)候, 別人才會(huì)誤會(huì)我的意思吧!

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 3.641 second(s), 764 queries, Memory 3.15 M