食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

“再來一份”是Can I have another one?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-04-06  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:當(dāng)在國外吃到了自己喜歡的美食,一份不夠,還想再來一份的時候,用英語要怎么說?
當(dāng)在國外吃到了自己喜歡的美食,一份不夠,還想再來一份的時候,用英語要怎么說?

 

很多小伙伴可能脫口而出:Can I have another one?

但當(dāng)?shù)陠T聽見這句話,他可能會急忙跑過來問你Are there any problems?(有什么問題嗎?)這里的problem是指食物上的問題,比如說食物質(zhì)量或衛(wèi)生上的問題。

Can I have another one其實是表示對食物不滿意,需要更換一份。而“再來一份”的正確表達(dá)則應(yīng)該是Just one more, please.(幫我再上一份,謝謝。)

例句:Excuse me sir, one more apple pie, please.

您好,再來一份蘋果派,謝謝。

如果是想詢問別人要不要再來一份,這個時候應(yīng)該說Would you like another helping?(要不要再來一份?)helping在這里不是“幫助”的意思,而是表示“(食物)的一份”。

此外,還可以用second(第二份食物)來詢問,Would you like a  second helping?/How about seconds?(再來一份如何?)

(來源:滬江英語)


更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.442 second(s), 536 queries, Memory 3.03 M