食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

“超級大八卦”用英語怎么說?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-04-03  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:1. fat chancefat在這里的意思是極少的;沒有的,比如:A fat lot of use you are!你一點(diǎn)兒用都沒有!所以說,fat chance就不是說

1. fat chance

fat在這里的意思是極少的;沒有的,比如:

 

A fat lot of use you are!

你一點(diǎn)兒用都沒有!

 

所以說,fat chance就不是說有希望,而是“不大可能,希望渺茫“。

 

"Perhaps they'll invite you." "Fat chance (of that)!"

“也許他們會邀請你。” “不太可能!”

 

2. latchkey kid

latchkey指的是(房子或公寓大門的)碰鎖鑰匙,所以latchkey kid表示(因父母均工作放學(xué)后獨(dú)自在家的)掛鑰匙兒童。

據(jù)說,“掛鑰匙兒童”這個說法來自于美國全國廣播公司1944年的一部紀(jì)錄片。

這部紀(jì)錄片講的是二戰(zhàn)以后,夫妻中的一方必須參軍,而另一方就得出去工作養(yǎng)家,把孩子獨(dú)自留在家里的情況就變得越來越普遍。

 

3. juicy gossip

juicy在這里形容(信息)生動有趣的,富于刺激性的:

 

I've got some really juicy gossip for you.

我有些有趣的小道消息要告訴你。

 

juicy還可以表示“大的;重要的;高質(zhì)量的“:

 

If sales continue like this, we should be showing a nice juicy profit at the end of the year.

如果銷售量這樣保持下去,年底我們的利潤會很豐厚。

 

(來源:滬江英語)
 

更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 1.872 second(s), 443 queries, Memory 1.97 M