食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

防止亂花錢的9個方法

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-02-20
核心提示:One source of unhappiness for people is feeling out of control of their spending and this is a problem that's far more widespread now than it was a year ago. Feeling regret about having bought something is a very unpleasant sort of unhappiness. 亂花


    One source of unhappiness for people is feeling out of control of their spending – and this is a problem that's far more widespread now than it was a year ago. Feeling regret about having bought something is a very unpleasant sort of unhappiness.

    亂花錢會讓人不快樂——這個問題比一年前波及面更廣了。買了東西又后悔讓人感到非常不愉快。

    Being an under-buyer, as opposed to an over-buyer, I don't generally have much trouble avoiding overspending. I have more trouble prodding myself to make the effort to buy things I actually need.

    身為一個“少買”而不是“多買”的人,我很容易制止自己亂花錢。我的問題在于如何說服自己去買該買的東西。

    Nevertheless, even with my under-buying ways, I sometimes come home with something I didn't really need to buy. Stores use extremely clever strategies to winkle customers into making purchases. Here are some strategies to make sure you don't make purchases you regret:

    然而,即便像我這種“少買”的人,有時還是會買回一些不需要的。商店采用極其聰明的手段引誘顧客購買。下面這些方法能讓你買了東西不至于后悔:

    1. Be wary of the check-out areas. There are lots of enticing little items here; ask yourself if you really need something before you add it to your pile. How many times have I picked up a jar of Balmex?

    留心收銀臺區(qū),那里有許多誘人的小商品。在把它扔進(jìn)購物車之前,問一問自己是不是確實需要這件東西。有多少次我拿起了一罐Balmex尿片?

    2. Get in and get out. The more time you spend in a store, the more you're likely to buy. Even better: don't even go in the store. Then you definitely won't buy.

    速戰(zhàn)速決。你在商店花的時間越多,買的就越多。最好連去都不要去,這樣你就不會買了。

    3. Question the need for an upgrade. You might want that device with a slick new function, or to get the improved version of what you have now, but do you really need it?

    對“升級”的需要提出質(zhì)疑。你想買那個有花俏新功能的東西,或者用升級版替換掉你現(xiàn)有的那個,但是,你真的需要嗎?

    4. Be polite to salespeople, but don't feel like they're your new best friends. Don't buy something because you're worried about hurting their feelings or having made them do a lot of work helping you or explaining products to you. (At the same time, be respectful of clerks' efforts. The other day, I was in Gap Kids, and I saw someone rifle through a pile of beautifully stacked shirts in a way that meant that they'd all have to be re-folded. Was he malicious or oblivious? I couldn't tell.)

    對銷售人員要禮貌,但別把他們當(dāng)成你新結(jié)識的最要好的朋友。不要因為擔(dān)心傷害到他們的感情而去購買,也別因為他們的努力幫助或解說就非得買某樣?xùn)|西。(同時,還是要對店員的努力表示尊重。幾天前,我在Gap Kids,發(fā)現(xiàn)有個人把一堆疊得整整齊齊的襯衫翻得亂七八糟,弄得每件都要重新疊過。他是惡作劇還是不自覺? 我不知道。)

    5. Don't shop when you're in a hurry or when you're hungry.

    不要在匆忙或饑餓的時候購物。

    6. Stick to a list. I've found that after I've decided to buy one thing, I'm far more likely to throw in other impulse items, because I know that I'm committed to going through the hassle of paying.

    嚴(yán)格遵循購物單。我發(fā)現(xiàn)在決定了要買一件東西后,總?cè)菀滓粫r沖動買其它商品,因為我知道不管買多少,付款的繁瑣都是免不了的。

    7. Beware of sale items, which make you feel like you can't afford not to buy, or limited-time offers, which make you feel like you have to take advantage of a special deal. If you don't need or want something, it's not a good deal, not matter how cheap it is. A friend of mine told her husband, "I got this 50% off!" and he answered, “That means it was 50% ON.” Along the same lines…

    當(dāng)心促銷品,它們讓你感到自己不能不買。也要當(dāng)心限時優(yōu)惠,這會讓你感到占了便宜。如果你不需要或不想要某樣?xùn)|西,不論價格多么便宜也別買,這不是一筆好買賣。我的一位朋友告訴它的丈夫:“我五折買下的這件東西!”她的丈夫回答:“那說明原來賣貴了一倍。”同理......

    8. Don't buy anything that you don't know you need – this is especially important with clothes. If you're not careful, you can buy a pair of pants marked down 75%, then realize that you can't really wear them unless you buy the right shoes to go with them.

    不要買自己都不知道是否需要的東西,尤其是衣服。如果你不小心,你可能會買下一條標(biāo)價2.5折的褲子,隨后發(fā)現(xiàn)只有再買一雙鞋和它搭配,否則根本穿不了。

    9. Choose cash or credit card. Some people find it far harder to spend actual physical cash; other people find that paying cash makes a purchase seem trivial, even when the dollar amount is high. Know whether you're more inclined to overspend with cash or credit cards – and leave that payment method at home.

    選擇用現(xiàn)金或信用卡。有的人購物時,如果是付現(xiàn)金,就覺得不舍得買了;而有的人相反,花現(xiàn)金讓他/她感覺買東西只是小事情,不管那東西有多貴。知道是現(xiàn)金還是信用卡更容易讓自己亂花錢,然后,將那個付款法收起來。 

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 亂花錢 方法
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 5.891 second(s), 1107 queries, Memory 4.37 M