41. 如何解釋分期付款
還要會解釋:“You pay a down-payment of five hundred dollars, and then, within a year, one hundred for each an every month.”(可以先付訂金500元,然后在一年內(nèi),每月付100元)
42. 如何收取貨款
如果是當場付清貨款,就可能用到這個句子:“Could you pay at the Cashier''s Desk?”(請到收銀臺付款)
43. 如何找零
下列句子要活學活用:“Thirteen dollars and twenty cents from one hundred dollars leaves eighty six dollars and eighty cents. You might see if that''s all right, sir.”(收您100元,減去13元2角,應找您86元8角,請點下數(shù)目)
44. 如何開立發(fā)票、收據(jù)
東西賣出后,并非萬事大吉,開發(fā)票、給收據(jù)、找零錢是一貫作業(yè),一句“Here''s your receipt”過后,別忘了說聲謝謝。
45. 找錯錢了怎么辦
誰都有出錯的時候,這時態(tài)度一定要誠懇:“I''m very sorry for the mistake”,然后再說:“Here''s the right change.”(這才是要找您的零錢數(shù))
46. 標準買單方式
當顧客問你:“How much will this be”(多少錢?),你可以說“Just a moment, please. I''ll calculate that for you.”(請等一下,我算算看)
47. 解釋稅率及服務費
顧客的疑慮多針對服務費service charge(在國外還有稅率tax rate),您的說明一定要明白無誤:“A 10% service charge have been added to your bill.”(賬單已經(jīng)加了10%的服務費)
48. 如何議價
如果愿意降價,可以使用however來轉折語氣:“However,..., we can give you a discount.”(然而,由于……,我們可以給您打折)
49. 如何優(yōu)待熟客
對熟客可以說:“Ordinarily we sell them for one hundred and fifteen dollars, but I''ll make a concession.”(我們一般要賣115元,但您可以優(yōu)惠)
50. 如何給新顧客打折
對新顧客可以說:“I can manage to give you a discount of ten percent, deeming it as a kind of expenditure for advertisement.”(給您9折,當作是宣傳費吧)
51. 如何說明價廉物美
“It''s indeed two-pence colored”(真是價廉物美)這句流行用語可是中外皆宜
52. 如何解說免稅商品
免稅商品的標簽通常會注明“It''s tax-free”,當然,您首先要確認顧客是否屬于觀光客,可以說:“May I see your passport, please?”
53. 如何介紹名貴產(chǎn)品
名貴產(chǎn)品通常價格不菲,所以“A good product will always sell.”(貨好銷路好)要比一直強調(diào)“pretty good”更具說服力
54. 如何收取首付款
分期付款與收取其他貨款并沒有多大不同,后者除手續(xù)稍微復雜一點外,前提是“May I have some money as a deposit?”(您可以付部分訂金嗎?)
55. 支票付款時
當今,顧客逐漸習慣使用支票(check)或信用卡(credit card)付款,面對這種情況,您要會說:“Of course you can pay by check.”
56. 如何說明折扣
方式有多種多樣,不過千萬不要認為“15% discount to you.”是打一五折!
57. 顧客批量購買時
此時,通常會給對方優(yōu)惠價,“I''ll let you have everything at bed-rock prices”(每樣東西我都以最低價給你)中的red-rock就是the lowest的意思
58. 如何利用大甩賣
這可是您大展身手的好機會,“You may not have the same chance again.”(請勿錯失良機)是使用頻率最高的一句話
59. 如何削減零頭
打折的時候,商品價格通常會有零頭,賣方多半會讓步:“I will dispense with the odd five.”(我會把五元零頭減去),或是在此句前做些解釋“In order to show deference to our customers.”(為尊重顧客起見)
60. 如何說明免費修改
衣服的改短(shorten)及改。╰ake in)多半是免費的,你可以向顧客說清楚“We don''t charge for this.”