食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

每天動(dòng)一動(dòng) 壽命長(zhǎng)5年 How to add 5 years to your life

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-07-06

Half an hour of exercise a day can add an extra five years on your life, a ground breaking research has revealed.

Half an hour of exercise a day can add an extra five years on your life, a ground breaking research has revealed.

Health experts said that walking or cycling gently has massive long-term benefits.

According to the World Health Organisation, research carried out in Britain and Denmark shows that gentle work-outs and even housework every day can boost life spans by as much as five years.

The news will provide encouragement for those couch potatoes to start taking exercise.

Britain is in the grip of an obesity epidemic, with just 35% of men and 24% of women taking regular exercise.

"Encouraging people to be physically active every day has so many health benefits," said Dr Marc Danzon, WHO regional director for Europe.

"These include reducing the risk of developing certain diseases and of becoming obese, as well as contributing to physical co-ordination, balance, strength and mental well-being. "

"It is a very cost-effective public health tool."

The organisation is so concerned that the public is not getting the message on exercise that it will launch a "Move For Health" campaign to boost public awareness.

"The WHO encourages adults to take at least 30 minutes of moderate physical exercise a day, defined as any body movement that results in energy expenditure," said Dr Danzon.

"This includes walking, cycling, playing, housework, climbing stairs as well as sports. "

He added that children should take at least 60 minutes of exercise every day. 
 
 
(Agencies)

一項(xiàng)具有突破性的研究表明,每天鍛煉一小時(shí)能讓你多活5年。

健康專家們說,慢走或慢速騎車對(duì)于健康具有重大而且長(zhǎng)遠(yuǎn)的好處。

據(jù)世界衛(wèi)生組織介紹,這項(xiàng)在英國(guó)和丹麥進(jìn)行的研究表明,每天進(jìn)行適度的鍛煉,甚至是做家務(wù)活都能讓人的壽命延長(zhǎng)5年。

這一調(diào)查結(jié)果將會(huì)鼓勵(lì)那些不愛運(yùn)動(dòng)的“懶骨頭”開始鍛煉身體。

英國(guó)的肥胖癥患者較多,但在這一人群中,只有35%的男性和24%的女性定期進(jìn)行體育鍛煉。

世界衛(wèi)生組織歐洲區(qū)域主任馬克·坦桑博士說:“鼓勵(lì)人們要每天鍛煉身體,這對(duì)健康會(huì)有很多好處。”

“包括減小患某些疾病和變肥胖的風(fēng)險(xiǎn),加強(qiáng)身體的協(xié)調(diào)性、平衡能力和力量,對(duì)心理健康也有好處。”

“這種改善大眾身體健康狀況的方式十分劃算。”

世界衛(wèi)生組織擔(dān)心公眾不知道此項(xiàng)關(guān)于鍛煉身體的調(diào)查結(jié)果,因此,它將啟動(dòng)一項(xiàng)名為"健康大行動(dòng)"的計(jì)劃,以此增強(qiáng)大眾的健康意識(shí)。

坦桑博士說:“世衛(wèi)組織鼓勵(lì)成年人每天進(jìn)行至少30分鐘的適度鍛煉,能夠消耗能量的任何身體運(yùn)動(dòng)都可以。”

“包括行走、騎車、玩耍、做家務(wù)、爬樓梯以及各項(xiàng)體育運(yùn)動(dòng)。”

他補(bǔ)充說,兒童每天至少要鍛煉1個(gè)小時(shí)。


(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編譯)

 

Vocabulary:


workout : 鍛煉

couch potato : 整天懶散的人;花過多時(shí)間躺著或坐著的人
更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 3.498 second(s), 594 queries, Memory 3.56 M