食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識 » 正文

“密碼”的英文是什么?一文分清PIN、password和code

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-09-17  來源:CATTI翻譯公眾號  作者:foodtrans
核心提示:生活中,我們需要用到密碼的場景越來越多,登錄、支付、驗證……什么都要密碼。小伙伴們在生活中有沒有被各種各樣的密碼搞暈呢? 今天就跟著食品翻譯小編一起來學習“密碼”的英文表達。
 生活中,我們需要用到密碼的場景越來越多,登錄、支付、驗證……什么都要密碼。小伙伴們在生活中有沒有被各種各樣的密碼搞暈呢?

今天就跟著食品翻譯小編一起來學習“密碼”的英文表達。
   PIN 密碼PIN是personal identification number(個人身份識別碼)的縮寫形式。PIN在書寫時全都應(yīng)大寫。專指在提取現(xiàn)金、辦理銀行業(yè)務(wù)的時候需要在數(shù)字鍵盤上輸入的個人賬戶密碼。

PIN通常由一串數(shù)字組成。比如,銀行通常會提醒大家在取款時遮住密碼,以防密碼被盜:

Always cover your PIN at an ATM. You never know who might be looking over your shoulder.

在自動取款機前取錢時,要遮住你的銀行卡密碼。沒準就有人在背后偷看呢。

例句:

Jim forgot his PIN of the account, and couldn't withdraw money.

吉姆忘了自己的賬戶密碼,無法取錢。

 

password 密碼;口令

名詞password泛指各類密碼。password原本的意思是“通過、進入某處所需的暗語”,比如,我們在童話故事中提到的口令“芝麻開門”就屬于password。

如今,password多用來表示“登錄計算機、網(wǎng)絡(luò)等系統(tǒng)時輸入的一串數(shù)字、字母和字符的組合”。而且password并不限于數(shù)字。

例句:

You need a password to get access to the computer system.

使用這個計算機系統(tǒng)需要口令。

You want to avoid using passwords such as ‘abcd1234’.

你最好別用“abcd1234”這類的密碼。

 

code 代碼,密碼

單詞code作名詞使用的時候,也有密碼的含義。但它既不能與PIN替換,也不等同于password。code強調(diào)用字母、符號代表原始的信息從而得到的“代碼”。比如,國家或地區(qū)的“區(qū)號”是area code或 dialling code。

再比如,在一些諜戰(zhàn)片中,特工們執(zhí)行秘密任務(wù)時用的“代號”通常被稱為a code name。我們不能把這里的code換成password或PIN。

例句:

Some 007 fans propose that James Bond is actually a code name.

有些007的粉絲提出,“詹姆士·邦德”其實是一個代號。

The signal will be converted into digital code.

信號將被轉(zhuǎn)變成數(shù)字編碼。

 

PIN、password和code的區(qū)別

PIN的意思是“個人身份識別碼”,指“在辦理銀行等業(yè)務(wù)時輸入的,由一串數(shù)字組成的密碼”;

而password的本意是“通關(guān)暗語”,但現(xiàn)在它多用來泛指登錄賬戶時需要的“密碼”,password中并不只包括數(shù)字;

最后,code的意思是“代碼”。

 

(來源:CATTI翻譯公眾號)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行