食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識 » 正文

美食索引---吃貨眼中的中國地圖

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-09-26  來源:滬江英語
核心提示:北京的烤鴨,天津的狗不理包子,山東的煎餅,蘭州的拉面,陜西的涼皮和肉夾饃,四川的火鍋... 讓拿著這份美食地圖,吃遍大江南北吧:



東北站
小雞燉蘑菇:Stewed chicken with mushroom
朝鮮冷面:vinegar noodle
鍋包肉:double cooked pork slices
坐在東北的熱炕頭,吃著本山大叔“熱情推薦”的熱騰騰的小雞燉蘑菇,看著外面皚皚的白雪,也是蠻有感覺的嘛~~

華北站
驢肉:ass meat
北京烤鴨:Beijing Duck
天津狗不理包子:Tanjin Goubuli Stuffed bun
烙餅:flapjack
堂堂山東就只有烙餅留在人們的心中嗎?汗啊~~其實北方有很多好吃的,不是只有煎餅的啦!

東南站
大閘蟹:live fresh water crab
包公魚:Plectorhynchus cinctus(Grunt)
西湖糖醋魚(西湖醋魚):West Lake Fish in Vinegar Gravy
水煮魚:Fish Filets in Hot Chili Oil
熱干面:hot dry noodles/hot noodles with sesame paste
佛跳墻:Fotiaoqiang--Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth (Lured by its delicious aroma even the Buddha jumped over the wall to eat this dish.)
叉燒:barbecued pork
蛋撻:egg tart
濕潤的氣候,如畫的風(fēng)景,精致的南國風(fēng)光,富庶的魚米之鄉(xiāng),小吃怎么少的了?背著行囊速度南下!

西南站
毛氏紅燒肉:Mao braised pork with grown sauce
火鍋:hot pot/chafing dish
過橋米線:crossing-over bridge rice noodles
麻辣香鍋:hot-spicy pot
一說四川重慶,立馬鋪面迎來一股麻辣味,火鍋,干鍋,香鍋,管他啥么鍋,好吃就行啦~~

西北站
刀削面:Sliced noodles
肉夾饃:marinated meat in baked bun
涼皮:Steamed Cold Noodles
拉面:dough pulled into strips for noodles
青稞:highland barley
羊肉串: xishish kebob/Xinjiang mutton keBaBs (kaBoBs)
大盤雞:stir-fried chicken with big dish
牦牛肉:Yak meat
糌粑:tsamba
豪爽的西北人民啊,好想坐在草地上,圍著熊熊的篝火,大碗喝酒,大塊吃肉啊~~

相關(guān)閱讀:菜名翻譯的常用字詞及一般順序
更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 美食 中國 小吃 菜名 翻譯
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 4.361 second(s), 920 queries, Memory 3.85 M